André e Felipe - Saudade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction André e Felipe - Saudade




Saudade
Saudade
Eu me lembro daquele tempo
I remember that time
Quando tudo em volta era grande
When everything around was big
Sozinho eu me perdia
I would get lost alone
Me encantava com o azul do céu
I was fascinated by the blue sky
Quando ele fazia barulho
When it made noise
Dos raios eu me escondia
I would hide from the lightning
Era lindo ver o arco-íris
It was beautiful to see the rainbow
Quando ele nas nuvens surgia
When it appeared in the clouds
Meus olhos de cores se enchiam
My eyes were filled with colors
Uma alma vazia de dor
A soul empty of pain
Não sabia explicar o amor
I did not know how to explain love
Mas alguém sempre entendia
But someone always understood
Caminhava em passos tão curtos
I walked in such short steps
O perigo da vida não via
I did not see the danger of life
O tempo não me consumia
Time did not consume me
Os meus dias eram completos
My days were complete
A rotina eu não percebia
I did not notice the routine
A noite, tranquilo dormia
At night, I slept peacefully
Mas o tempo passou e eu cresci
But time passed and I grew up
Alguns medos da vida venci
I overcame some fears of life
Conquistei sem ver o que perdi
I conquered without seeing what I lost
Mas a vida era experiência
But life was already experience
Cada passo é uma sequência
Each step is a sequence
De retornar no lugar onde eu nasci
Of returning to the place where I was born
Seus braços ainda são os meus
Your arms are still mine
Seu colo ainda é o meu
Your lap is still mine
Te chamo pra sempre de Pai
I call you Father forever
Dependo de Ti bem mais
I depend on You much more
Obrigada Senhor pelo tempo
Thank you, Lord, for the time
Pelas lutas diante dos ventos
For the struggles in the face of the winds
Valores pro meu alento
Values for my encouragement
Se não fosse a dificuldade
If it were not for the difficulty
Qual seria a minha verdade
What would be my truth
História ou momento
History or just a moment
A verdade é que toda a semente
The truth is that every seed
Pra gerar ela tem que morrer
To generate it has to die
Plantações, estações romper
Plantations, seasons break through
Minha essência é a primavera
My essence is spring
Meu outono, não todo sem ela
My autumn, not all without her
aqui de volta pra você
I'm back for you
Seus braços ainda são os meus
Your arms are still mine
Seu colo ainda é o meu
Your lap is still mine
Te chamo pra sempre de Pai
I call you Father forever
Dependo de Ti bem mais
I depend on You much more
Seus braços ainda são os meus
Your arms are still mine
Seu colo ainda é o meu
Your lap is still mine
Te chamo pra sempre de Pai
I call you Father forever
Dependo de Ti bem mais
I depend on You much more





Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Mylena Alphoim, Gislaine Alphoim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.