Paroles et traduction Andréa Fontes - Benedita e o Colírio
Benedita e o Colírio
Benedita and the Eye Drops
Tem
muitos
casos
que
a
gente
não
acredita,
There
are
many
cases
that
we
don't
believe,
Veja
o
que
a
Benedita
passou
por
não
vigiar
See
what
Benedita
went
through
for
not
being
vigilant
Cresceu
na
igreja
tinha
uma
bela
família
She
grew
up
in
the
church
and
had
a
beautiful
family
Entre
outras
a
mais
linda,
estava
sempre
a
cantar
Among
others,
the
most
beautiful,
was
always
singing
Mas
no
Domingo,
algo
novo
aconteceu
But
on
Sunday,
something
new
happened
Um
belo
moço
apareceu
e
ao
lado
dele,
a
Benedita
A
handsome
young
man
appeared
and
next
to
him,
Benedita
Ela
pensou
e
falou
em
sua
mente:
Hoje
ele
vira
crente
She
thought
and
said
in
her
mind:
Today
he
will
become
a
believer
Eu
ganho
um
noivo
pra
casar.
I
will
gain
a
fiancé
to
marry.
(Você
conhece
ou
não
conhece
uma
história
como
esta?
É!
o
moço
se
converteu
(Do
you
know
or
don't
you
know
a
story
like
this?
Yes!
the
young
man
converted
Começou
a
namorar
e
só
fala
em
casar.
Ouça
se
a
história
não
se
repete).
He
started
dating
and
only
talks
about
getting
married.
Listen
if
the
story
doesn't
repeat
itself).
E
o
pastor
que
amava
a
Benedita
And
the
pastor
who
loved
Benedita
Com
carinho
lhe
dizia:
Você
tem
que
vigiar
With
love
he
told
her:
You
have
to
be
vigilant
O
inimigo
planejou
o
seu
fracasso
The
enemy
planned
your
downfall
Preparou
pra
ti
um
laço,
ele
quer
te
derrubar
He
prepared
a
trap
for
you,
he
wants
to
bring
you
down
Mas,
meu
pastor,
ele
agora
está
na
igreja
But,
my
pastor,
he
is
now
in
the
church
Canta,
ora,
toma
a
ceia
foi
ungido
com
o
óleo
He
sings,
prays,
takes
the
communion
and
was
anointed
with
oil
Vou
me
casar,
tudo
está
preparado
I'm
getting
married,
everything
is
ready
Este
é
o
meu
amado
é
colírio
pro
meus
olhos.
This
is
my
beloved,
he
is
eye
drops
for
my
eyes.
(Benedita,
êh
Benedita!
Não
ouviu
o
pastor,
não
quis
saber
dos
seus
conselhos,
pois
é,
veja
o
que
deu
o
colírio
dos
olhos
da
Benedita!
Colírio,
é
que
colírio!)
(Benedita,
hey
Benedita!
She
didn't
listen
to
the
pastor,
she
didn't
want
to
know
about
his
advice,
well,
look
what
the
eye
drops
of
Benedita's
eyes
did!
Eye
drops,
what
eye
drops!)
Passou-se
um
tempo
depois
desse
casamento
Some
time
passed
after
that
wedding
Veja
quanto
sofrimento
que
passou
a
Benedita
See
how
much
suffering
Benedita
went
through
O
seu
amado
que
outrora
era
crente
Her
beloved
who
was
once
a
believer
Hoje
bravo
e
valente
lhe
trocou
pelas
bebidas
Today,
brave
and
valiant,
he
has
traded
her
for
drinks
Já
não
deixava
Benedita
ir
pra
igreja
He
no
longer
let
Benedita
go
to
church
Humilhada,
que
tristeza,
veja
o
que
aconteceu
Humiliated,
what
sadness,
see
what
happened
Num
desses
dias,
Benedita
apareceu
One
of
those
days,
Benedita
appeared
Gritando:
Pastor,
me
acode,
Ai,
ai,
ai
ai
meu
pastor
Screaming:
Pastor,
help
me,
Oh,
oh,
oh
oh
my
pastor
Meu
colírio
me
bateu.
My
eye
drops
hit
me.
Tome
cuidado,
querida
igreja
Be
careful,
dear
church
Existem
lobos
disfarçados
de
ovelha
There
are
wolves
in
sheep's
clothing
A
Benedita
não
vigiou
Benedita
was
not
vigilant
E
um
colírio
para
os
olhos
encontrou.
And
she
found
eye
drops
for
her
eyes.
Colírio,
heim!
Que
colírio!
Eye
drops,
hey!
What
eye
drops!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel (os gemeos), miguel fontes, oziel (os gemeos)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.