Andréa Fontes - Benedita e o Colírio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andréa Fontes - Benedita e o Colírio




Benedita e o Colírio
Benedita and the Eye Drops
Tem muitos casos que a gente não acredita,
There are many cases that we don't believe,
Veja o que a Benedita passou por não vigiar
See what Benedita went through for not being vigilant
Cresceu na igreja tinha uma bela família
She grew up in the church and had a beautiful family
Entre outras a mais linda, estava sempre a cantar
Among others, the most beautiful, was always singing
Mas no Domingo, algo novo aconteceu
But on Sunday, something new happened
Um belo moço apareceu e ao lado dele, a Benedita
A handsome young man appeared and next to him, Benedita
Ela pensou e falou em sua mente: Hoje ele vira crente
She thought and said in her mind: Today he will become a believer
Eu ganho um noivo pra casar.
I will gain a fiancé to marry.
(Você conhece ou não conhece uma história como esta? É! o moço se converteu
(Do you know or don't you know a story like this? Yes! the young man converted
Começou a namorar e fala em casar. Ouça se a história não se repete).
He started dating and only talks about getting married. Listen if the story doesn't repeat itself).
E o pastor que amava a Benedita
And the pastor who loved Benedita
Com carinho lhe dizia: Você tem que vigiar
With love he told her: You have to be vigilant
O inimigo planejou o seu fracasso
The enemy planned your downfall
Preparou pra ti um laço, ele quer te derrubar
He prepared a trap for you, he wants to bring you down
Mas, meu pastor, ele agora está na igreja
But, my pastor, he is now in the church
Canta, ora, toma a ceia foi ungido com o óleo
He sings, prays, takes the communion and was anointed with oil
Vou me casar, tudo está preparado
I'm getting married, everything is ready
Este é o meu amado é colírio pro meus olhos.
This is my beloved, he is eye drops for my eyes.
(Benedita, êh Benedita! Não ouviu o pastor, não quis saber dos seus conselhos, pois é, veja o que deu o colírio dos olhos da Benedita! Colírio, é que colírio!)
(Benedita, hey Benedita! She didn't listen to the pastor, she didn't want to know about his advice, well, look what the eye drops of Benedita's eyes did! Eye drops, what eye drops!)
Passou-se um tempo depois desse casamento
Some time passed after that wedding
Veja quanto sofrimento que passou a Benedita
See how much suffering Benedita went through
O seu amado que outrora era crente
Her beloved who was once a believer
Hoje bravo e valente lhe trocou pelas bebidas
Today, brave and valiant, he has traded her for drinks
não deixava Benedita ir pra igreja
He no longer let Benedita go to church
Humilhada, que tristeza, veja o que aconteceu
Humiliated, what sadness, see what happened
Num desses dias, Benedita apareceu
One of those days, Benedita appeared
Gritando: Pastor, me acode, Ai, ai, ai ai meu pastor
Screaming: Pastor, help me, Oh, oh, oh oh my pastor
Meu colírio me bateu.
My eye drops hit me.
Tome cuidado, querida igreja
Be careful, dear church
Existem lobos disfarçados de ovelha
There are wolves in sheep's clothing
A Benedita não vigiou
Benedita was not vigilant
E um colírio para os olhos encontrou.
And she found eye drops for her eyes.
Colírio, heim! Que colírio!
Eye drops, hey! What eye drops!





Writer(s): daniel (os gemeos), miguel fontes, oziel (os gemeos)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.