Paroles et traduction Andréanne A. Malette - L'autre rive
Sur
une
horloge,
la
trotteuse
ne
trotte
plus
На
часах
секундная
стрелка
больше
не
бежит,
Épuisée
d'avoir
trop
couru
Устав
от
бесконечной
погони.
Le
temps
semble
plus
long
Время
словно
тянется
дольше,
À
force
de
tourner
en
rond
Когда
кружишь
на
одном
месте.
Et
on
se
presse
de
vivre,
on
oublie
de
rire
И
мы
спешим
жить,
забывая
смеяться,
Comme
des
petits
gars,
l'pied
dans
la
Yamaska
Как
мальчишки,
ступившие
в
воды
Ямаски.
Un
quai
pour
un
voilier
et
puis
les
yeux
fermés
Причал
для
парусника,
и
с
закрытыми
глазами
Ils
étaient
seuls
à
voir
l'autre
rive
Только
они
видели
другой
берег.
Quand
la
vraie
vie
entame
une
lutte
sans
super
héros
Когда
настоящая
жизнь
вступает
в
схватку
без
супергероев,
Corps
et
âmes
contre
chaos
Тела
и
души
против
хаоса,
Et
qu'on
semble
seul
au
monde
dans
ces
envies
sombres
И
кажется,
что
ты
один
во
вселенной
в
своих
мрачных
желаниях,
On
se
rattache
à
ces
mots
Мы
цепляемся
за
эти
слова.
Tous
les
"je
t'aime"
qu'on
s'est
dit
ou
les
tapes
dans
le
dos
За
все
"я
люблю
тебя",
что
мы
говорили
друг
другу,
или
за
похлопывания
по
спине,
Les
fois
où
les
larmes
succombent
За
моменты,
когда
слёзы
берут
верх,
Et
on
se
tient
les
coudes
pour
ne
pas
se
découdre
И
мы
держимся
за
локти,
чтобы
не
развалиться
на
части.
Comme
ceux
qui
se
pressent
de
vivre
et
qui
oublient
de
rire
Как
те,
кто
спешит
жить
и
забывает
смеяться,
Comme
des
petits
gars,
l'pied
dans
la
Yamaska
Как
мальчишки,
ступившие
в
воды
Ямаски.
Et
chacun
sur
son
quai,
les
poings
fermés
И
каждый
на
своем
причале,
сжав
кулаки,
L'humanité
part
à
la
dérive
Человечество
сбивается
с
пути.
Ensemble
on
pourrait
reconstruire
le
pont
Вместе
мы
могли
бы
восстановить
мост,
Sur
lequel
on
voyait
l'horizon
С
которого
был
виден
горизонт,
Mais
qu'on
a
regardé
s'effondrer
Но
мы
наблюдали,
как
он
рушится
Sous
le
poids
de
l'orgueil
et
de
la
fierté
Под
тяжестью
гордыни
и
самомнения.
De
se
tenir
debout
sans
tenir
la
main
Стоять
прямо,
не
держась
за
руки,
Puis
sans
non
plus
la
tendre
И
даже
не
протягивая
их
друг
другу.
Mais
qu'attendons-nous
de
demain
Но
чего
мы
ждем
от
завтра?
Si
on
se
presse
de
vivre
et
qu'on
oublie
de
rire
Если
мы
спешим
жить
и
забываем
смеяться,
Comme
des
petits
gars,
l'pied
dans
la
Yamaska
Как
мальчишки,
ступившие
в
воды
Ямаски,
Un
quai
pour
un
voilier
et
puis
la
tête
baissée
Причал
для
парусника,
и,
опустив
головы,
Ils
foncent
sans
craindre
qu'ils
ne
chavirent
Они
мчатся,
не
боясь
опрокинуться.
Un
quai
pour
un
voilier
et
puis
les
yeux
fermés
Причал
для
парусника,
и
с
закрытыми
глазами
Ils
arrivent
à
voir
l'autre
rive
Им
удается
увидеть
другой
берег.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreanne A. Malette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.