Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le coeur au ventre
Сердце в животе
Le
cou
se
tord
sous
la
pression
Шея
скручивается
под
давлением
La
cime
du
corps
devient
prison
Вершина
тела
становится
тюрьмой
Quand
on
ignore
la
leçon
Когда
не
усваиваешь
урок
Que
les
remords
tuent
la
raison
Что
угрызения
совести
убивают
разум
Le
poids
des
regards
est
moins
vicieux
Взглядов
тяжесть
не
так
страшна
Que
le
miroir
sous
mes
yeux
Как
зеркало
передо
мной
Je
vous
implore
de
mes
aveux
Мольбою
признаний
умоляю
La
peine
de
mort
serait
mieux
Лучше
б
смертная
казнь
была
Non,
Votre
honneur,
je
n'ai
pas
peur
de
me
rendre
Нет,
Ваша
честь,
не
страшно
сдаться
мне
Je
paye
déjà
pour
mes
erreurs
Я
плачу
за
ошибки
уже
Je
n'ai
plus
rien
pour
me
défendre
Нечем
себя
защитить
теперь
Que
de
la
rage
au
cœur
Лишь
ярость
в
сердце
моём
Faire
des
efforts,
rester
lucide
Стараться,
трезво
мыслить
пытаться
Mais
la
mémoire
est
si
perfide
Но
память
так
коварно
ведёт
Qu'elle
creuse
des
couloirs
invisibles
Невидимые
коридоры
роет
Ce
n'est
même
plus
le
vouloir
qui
décide
Даже
не
воля
решает
теперь
Non,
Votre
honneur,
je
n'ai
pas
peur
de
me
rendre
Нет,
Ваша
честь,
не
страшно
сдаться
мне
Je
paye
déjà
pour
mes
erreurs
Я
плачу
за
ошибки
уже
Je
n'ai
plus
rien
pour
me
défendre
Нечем
себя
защитить
теперь
Que
de
la
rage
aucœur
Лишь
ярость
в
сердце
моём
Et
plus
de
cœur
au
ventre
И
мужества
в
животе
нет
Non,
Votre
honneur,
je
n'ai
pas
peur
de
me
rendre
Нет,
Ваша
честь,
не
страшно
сдаться
мне
Je
paye
déja
pour
mes
erreurs
Я
плачу
за
ошибки
уже
Je
n'ai
plus
rien
pour
me
défendre
Нечем
себя
защитить
теперь
Que
de
la
rage
au
cœur
Лишь
ярость
в
сердце
моём
Et
plus
de
cœur
au
ventre
И
мужества
в
животе
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreanne Malette, Antoine Lachanche
Album
SITKA
date de sortie
29-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.