Andréas - Comète - traduction des paroles en allemand

Comète - Andréastraduction en allemand




Comète
Komet
(Comète)
(Komet)
'Paraît que j'ai le ton rêveur (rêveur)
Man sagt, ich klinge träumerisch (träumerisch)
'Paraît que mon temps est mort (est mort)
Man sagt, meine Zeit ist tot (ist tot)
Faudrait que j'me taille des heures (des heures)
Ich sollte mir Stunden rausschneiden (Stunden)
Loin d'ici, j'suis comme un mort (oh oh)
Weit weg von hier, bin ich wie tot (oh oh)
Je m'emmène il est temps (est temps)
Ich nehm mich mit, es ist Zeit (ist Zeit)
J'dérive j'suis dans le vent (oh ouais)
Ich treibe, ich bin im Wind (oh ja)
J'avance seul mais lent (mais lent)
Ich komm voran, aber langsam (aber langsam)
Me bloquent dans mon élan (oh ouais)
Blockieren meinen Schwung (oh ja)
C'est que dans l'temps, que je perdure
Es ist nur in der Zeit, dass ich überdauere
J'avoue, j'suis seul devant l'écran
Geb zu, ich bin allein vor dem Bildschirm
Ils font les fous et devant moi m'appellent: le sang
Sie spielen verrückt und nennen mich vor mir: der Bruder
J'suis dans le four mais pourtant personne ne me sent
Ich bin im Ofen, aber doch spürt mich niemand
Qui portera le coup si demain sur moi il y a en a cent
Wer wird zuschlagen, wenn morgen hundert auf mich sind
J'suis dans le secret (ouais)
Ich bin im Geheimnis (ja)
Sous flash, mon refré (refré)
Unter Blitz, mein Refrain (Refrain)
J'ai bien la recette (recette)
Ich hab das Rezept (Rezept)
J'te fais le refrain (refrain)
Mach ich dir den Refrain (Refrain)
Rien que j'me force (me force)
Nichts, was ich erzwing (erzwing)
Tout seul sans soss' (tout seul)
Ganz ohne Kumpel (ganz allein)
Au stud, pas de pose
Im Studio, keine Pause
Tout seul, un lossa
Ganz allein, ein Verlierer
J'suis dans le game, j'suis dans la comète
Ich bin im Game, ich bin im Kometen
(J'suis seul c'est vrai)
(Bin allein, das stimmt)
J'ai pas d'peine, pour toutes ces lopettes
Ich hab kein Leid für all diese Luschen
(J'connais les vrais)
(Ich kenn die Echten)
J'me dis que c'est qu'une question d'temps
Ich sag mir, das ist nur eine Frage der Zeit
Qu'la lumière me rendra plus grand
Dass das Licht mich größer machen wird
'Vaut mieux que j'me guide du vent
Besser, ich lass mich vom Wind leiten
Au lieu de ça, j'suis dans le vent
Stattdessen bin ich im Wind
J'suis dans le game, j'suis dans la comète
Ich bin im Game, ich bin im Kometen
(J'suis seul c'est vrai)
(Bin allein, das stimmt)
J'ai pas d'peine, pour toutes ces lopettes
Ich hab kein Leid für all diese Luschen
(J'connais les vrais)
(Ich kenn die Echten)
J'me dis que c'est qu'une question d'temps
Ich sag mir, das ist nur eine Frage der Zeit
Qu'la lumière me rendra plus grand
Dass das Licht mich größer machen wird
'Vaut mieux que j'me guide du vent
Besser, ich lass mich vom Wind leiten
Au lieu de ça, j'suis dans le vent
Stattdessen bin ich im Wind
J'suis armé comme à Tijuana
Ich bin bewaffnet wie in Tijuana
J'veux rejoindre la paix au Nirvâna
Ich will den Frieden im Nirvana erreichen
On n'est pas à 15 pour plaisanter
Wir sind nicht zu fünfzehnt zum Spaß
Du lundi au week end sur le rin-té (rin-té)
Von Montag bis Weekend auf dem Rin-té (Rin-té)
Je mise dans le buss' des gros (des gros)
Ich setz im Business der Großen (der Großen)
Ils dorment tous, en pyjama
Sie schlafen alle im Pyjama
Sortent le brolique comme à Havana
Zeigen protziges Zeug wie in Havana
'Faut que j'me sauve, y'a qu'des piranhas
Ich muss weg, hier sind nur Piranhas
J'ai demandé la paix mais le diable voudrait me l'enlever
Ich bat um Frieden, aber der Teufel will ihn mir nehmen
J'en connais à peine et voudrait pourtant me changer
Ich kenn sie kaum und wollen mich doch ändern
J'suis dans les affaires mais dans mes frères, y'en a des faux
Ich bin in den Geschäften, aber unter meinen Brüdern, da sind Falsche
J'ai des choses à faire
Ich hab Dinge zu tun
Qui me rendent heureux, j'me dis bravo
Die mich glücklich machen, ich sag bravo
Je m'entraîne, j'suis dans mes rêves
Ich trainier, ich bin in meinen Träumen
On s'entraîne, on se donne la peine
Wir trainieren, wir geben uns Mühe
J'veux le sommet, faut bosser
Ich will den Gipfel, muss arbeiten
À la semaine, faut s'donner
In der Woche, muss gas geben
J'suis dans le secret (ouais)
Ich bin im Geheimnis (ja)
Sous flash, mon refré (refré)
Unter Blitz, mein Refrain (Refrain)
J'ai bien la recette (recette)
Ich hab das Rezept (Rezept)
J'te fais le refrain (refrain)
Mach ich dir den Refrain (Refrain)
Rien que j'me force (me force)
Nichts, was ich erzwing (erzwing)
Tout seul sans soss' (tout seul)
Ganz ohne Kumpel (ganz allein)
Au stud, pas de pose
Im Studio, keine Pause
Tout seul, un lossa
Ganz allein, ein Verlierer
J'suis dans le game, j'suis dans la comète
Ich bin im Game, ich bin im Kometen
(J'suis seul c'est vrai)
(Bin allein, das stimmt)
J'ai pas d'peine, pour toutes ces lopettes
Ich hab kein Leid für all diese Luschen
(J'connais les vrais)
(Ich kenn die Echten)
J'me dis que c'est qu'une question d'temps
Ich sag mir, das ist nur eine Frage der Zeit
Qu'la lumière me rendra plus grand
Dass das Licht mich größer machen wird
'Vaut mieux que j'me guide du vent
Besser, ich lass mich vom Wind leiten
Au lieu de ça, j'suis dans le vent
Stattdessen bin ich im Wind
J'suis dans le game, j'suis dans la comète
Ich bin im Game, ich bin im Kometen
(J'suis seul c'est vrai)
(Bin allein, das stimmt)
J'ai pas d'peine, pour toutes ces lopettes
Ich hab kein Leid für all diese Luschen
(J'connais les vrais)
(Ich kenn die Echten)
J'me dis que c'est qu'une question d'temps
Ich sag mir, das ist nur eine Frage der Zeit
Qu'la lumière me rendra plus grand
Dass das Licht mich größer machen wird
'Vaut mieux que j'me guide du vent
Besser, ich lass mich vom Wind leiten
Au lieu de ça, j'suis dans le vent
Stattdessen bin ich im Wind





Writer(s): Andréas Vonfeld

Andréas - DATA - EP
Album
DATA - EP
date de sortie
17-03-2023


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.