Paroles et traduction Andrés Calamaro & Antonio Escohotado - Nunca es igual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca es igual
Никогда не бывает так же
El
gaucho
se
despierta
a
la
mañana
Гаучо
просыпается
утром
Y
mira
el
horizonte
otra
vez
И
снова
смотрит
на
горизонт
Lleva
sin
dormir
una
semana
Не
спит
уже
неделю
Perdió
una
china
de
rojo
libanés
Потерял
красотку
ливанских
кровей
Que
esta
pasando
Что
происходит?
Algo
esta
cambiando!
Что-то
меняется!
Siempre
era
el
que
apagaba
la
luz
Всегда
я
гасил
свет
Que
esta
pasando
Что
происходит?
Grita
el
viejo
armando
Кричит
старый
Армандо
Mientras
hace
trampas
en
el
mus
Пока
мухлюет
в
мусе
Que
verde
que
amanece
con
María
Как
зелено
рассветает
с
Марией,
Que
fácil
que
parece
el
porvenir
Как
легко
кажется
будущее,
Cuando
el
el
gaucho
Когда
гаучо
Saluda
al
nuevo
día
Приветствует
новый
день
Hoy
va
a
comer!
Сегодня
он
поест!
Pobrecitos
animales
de
la
granja
Бедные
животные
на
ферме
Les
falta
el
alimento...
Им
не
хватает
главного
корма...
Principal,
a
la
vaca
que
da
chocolate
Корове,
что
дает
шоколад,
Le
queda
chocolate
comercial
Остался
только
магазинный
шоколад
Que
esta
pasando
Что
происходит?
Algo
esta
cambiando!
Что-то
меняется!
Siempre
era
el
que
apagaba
la
luz
Всегда
я
гасил
свет
Que
esta
pasando
Что
происходит?
Grita
el
viejo
armando
Кричит
старый
Армандо
Mientras
hace
trampas
en
el
mus
Пока
мухлюет
в
мусе
Que
verde
era
mi
valle
cuando
había
Как
зелена
была
моя
долина,
когда
была
Una
china
siempre
en
mi
habitación,
eso
si
Красотка
в
моей
комнате,
это
точно
La
cama
nunca
esta
vacía
Кровать
никогда
не
пустует
Pero:
no
es
igual,
nunca
es
igual
Но:
это
не
то
же
самое,
никогда
не
бывает
так
же
Que
esta
pasando?
algo
esta
cambiando
Что
происходит?
Что-то
меняется
Siempre
era
el
que
apagaba
la
luz
Всегда
я
гасил
свет
Que
esta
pasando
Что
происходит?
Grita
el
viejo
armando
Кричит
старый
Армандо
Y
le
hace
trampas
en
el
mus...
И
мухлюет
в
мусе...
Parece
que
no
hay
mal
que
resista
mucho
sueño
y
ayuno
Кажется,
нет
такого
зла,
которое
бы
не
выдержало
много
сна
и
голодания
Nos
dicen
que
hagamos
otras
cosas
Нам
говорят,
чтобы
мы
занимались
другими
вещами
Y
especialmente
И
особенно
Que
nos
miremos
ciertos
líquidos
Чтобы
мы
смотрели
на
определенные
жидкости
Periódicamente
Периодически
Pero
yo
no
conozco
mal
que
resista
Но
я
не
знаю
зла,
которое
бы
выдержало
A
veinte
horas
de
sueño
y
un
prudente
ayuno
Двадцать
часов
сна
и
разумное
голодание
Ayuno
quiere
decir
Голодание
означает
Tomar
gazpacho
y
ajo
blanco
Есть
гаспачо
и
ахо
бланко
Y
en
invierno
guisos
con
abundante
tocino,
y
pan
А
зимой
рагу
с
большим
количеством
бекона
и
хлеба
Y
darse
cuenta
de
que
no
siempre
И
понимать,
что
не
всегда
Que
una
piensa
que
se
va
a
morir
y
que
esta
hecho
polvo
Когда
думаешь,
что
умрешь
и
что
ты
разбит
Y
entonces
si
tenemos
miedo
И
тогда,
если
мы
боимся
No
evitamos
el
dolor
Мы
не
избегаем
боли
Pero
encima
lo
anticipamos,
quiero
decir...
Но
еще
и
предвосхищаем
ее,
я
имею
в
виду...
Para
seguir
viviendo,
a
veces,
Чтобы
продолжать
жить,
иногда,
Con
tal
de
estar
sanos,
vamos
a
hacernos
chequeos
Чтобы
быть
здоровыми,
мы
идем
на
обследования
Nos
preocupamos
por
que
nos
ha
salido
una
mancha...
Мы
беспокоимся,
потому
что
у
нас
появилось
пятно...
Un
dolor,
nuestra
meta
es
vivir
largo
tiempo
Боль,
наша
цель
- жить
долго
En
el
fondo
no
pretendemos
vivir
largo
tiempo
В
глубине
души
мы
не
стремимся
жить
долго
Pretendemos
vivir
a
secas,
pretendemos
vivir
Мы
стремимся
просто
жить,
мы
стремимся
жить
Si
uno
intenta
vivir
largo
tiempo
el
día
a
día
Если
пытаться
жить
долго,
день
за
днем
Se
puede
envenenar
bastante
Можно
довольно
сильно
отравиться
Pero
si
uno
no
intenta
cuidarse
tampoco
es
buen
plan
Но
если
не
пытаться
заботиться
о
себе,
это
тоже
нехорошо
Uno
confunde
la
valentía
con
la
temeridad
Мы
путаем
храбрость
с
безрассудством
Se
granjea
grandes
cantidades
de
dolor
Зарабатываем
себе
много
боли
De
modo
que
es
muy
delicado
Так
что
это
очень
деликатно
Cuentan
de
Alejandro
que
una
vez
Рассказывают
про
Александра,
что
однажды
Se
metió
en
un
río
tumultuoso
de
la
India
Он
вошел
в
бурную
реку
Индии
Todo
con
barro
Всю
в
грязи
Persiguiendo
al
ejercito
que
peleaba
con
el
Преследуя
армию,
которая
с
ним
сражалась
Y
que
cuando
iban
en
mitad
И
когда
они
были
на
середине
Los
caballos
perdieron
pie
Лошади
потеряли
опору
Aquellas
aguas
estaban
heladas
Те
воды
были
ледяными
Y
se
volvió
a
sus
compañeros
y
les
dijo
И
он
повернулся
к
своим
товарищам
и
сказал
"Me
cago
en
la
leche
"Черт
возьми
Os
dais
cuenta
las
cosas
que
tengo
que
hacer
Вы
понимаете,
что
мне
приходится
делать
Para
que
me
tengáis
respeto?"
Чтобы
вы
меня
уважали?"
Eso
pasa
poco
ahora,
eso
pasa
poco
ahora
Это
редко
случается
сейчас,
это
редко
случается
сейчас
Respeto,
respeto,
respeto...
Уважение,
уважение,
уважение...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDRES CALAMARO MASEL, STEVE JORDAN, CHARLES LESLIE DRAYTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.