Andrés Calamaro & Antonio Escohotado - Nunca es igual - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Calamaro & Antonio Escohotado - Nunca es igual




Nunca es igual
Никогда не бывает так же
El gaucho se despierta a la mañana
Гаучо просыпается утром
Y mira el horizonte otra vez
И снова смотрит на горизонт
Lleva sin dormir una semana
Не спит уже неделю
Perdió una china de rojo libanés
Потерял красотку ливанских кровей
Que esta pasando
Что происходит?
Algo esta cambiando!
Что-то меняется!
Siempre era el que apagaba la luz
Всегда я гасил свет
Que esta pasando
Что происходит?
Grita el viejo armando
Кричит старый Армандо
Mientras hace trampas en el mus
Пока мухлюет в мусе
Que verde que amanece con María
Как зелено рассветает с Марией,
Que fácil que parece el porvenir
Как легко кажется будущее,
Cuando el el gaucho
Когда гаучо
Saluda al nuevo día
Приветствует новый день
Que bien
Как хорошо,
Hoy va a comer!
Сегодня он поест!
Pobrecitos animales de la granja
Бедные животные на ферме
Les falta el alimento...
Им не хватает главного корма...
Principal, a la vaca que da chocolate
Корове, что дает шоколад,
Le queda chocolate comercial
Остался только магазинный шоколад
Que esta pasando
Что происходит?
Algo esta cambiando!
Что-то меняется!
Siempre era el que apagaba la luz
Всегда я гасил свет
Que esta pasando
Что происходит?
Grita el viejo armando
Кричит старый Армандо
Mientras hace trampas en el mus
Пока мухлюет в мусе
Que verde era mi valle cuando había
Как зелена была моя долина, когда была
Una china siempre en mi habitación, eso si
Красотка в моей комнате, это точно
La cama nunca esta vacía
Кровать никогда не пустует
Pero: no es igual, nunca es igual
Но: это не то же самое, никогда не бывает так же
Que esta pasando? algo esta cambiando
Что происходит? Что-то меняется
Siempre era el que apagaba la luz
Всегда я гасил свет
Que esta pasando
Что происходит?
Grita el viejo armando
Кричит старый Армандо
Y le hace trampas en el mus...
И мухлюет в мусе...
Parece que no hay mal que resista mucho sueño y ayuno
Кажется, нет такого зла, которое бы не выдержало много сна и голодания
Nos dicen que hagamos otras cosas
Нам говорят, чтобы мы занимались другими вещами
Y especialmente
И особенно
Que nos miremos ciertos líquidos
Чтобы мы смотрели на определенные жидкости
Periódicamente
Периодически
Asiduamente
Регулярно
Pero yo no conozco mal que resista
Но я не знаю зла, которое бы выдержало
A veinte horas de sueño y un prudente ayuno
Двадцать часов сна и разумное голодание
Ayuno quiere decir
Голодание означает
Por ejemplo
Например
Tomar gazpacho y ajo blanco
Есть гаспачо и ахо бланко
Y en invierno guisos con abundante tocino, y pan
А зимой рагу с большим количеством бекона и хлеба
Y darse cuenta de que no siempre
И понимать, что не всегда
Que una piensa que se va a morir y que esta hecho polvo
Когда думаешь, что умрешь и что ты разбит
Se muere uno
Умираешь
Y entonces si tenemos miedo
И тогда, если мы боимся
No evitamos el dolor
Мы не избегаем боли
Pero encima lo anticipamos, quiero decir...
Но еще и предвосхищаем ее, я имею в виду...
Para seguir viviendo, a veces,
Чтобы продолжать жить, иногда,
Con tal de estar sanos, vamos a hacernos chequeos
Чтобы быть здоровыми, мы идем на обследования
Nos preocupamos por que nos ha salido una mancha...
Мы беспокоимся, потому что у нас появилось пятно...
Un dolor, nuestra meta es vivir largo tiempo
Боль, наша цель - жить долго
Y claro
И конечно
En el fondo no pretendemos vivir largo tiempo
В глубине души мы не стремимся жить долго
Pretendemos vivir a secas, pretendemos vivir
Мы стремимся просто жить, мы стремимся жить
Si uno intenta vivir largo tiempo el día a día
Если пытаться жить долго, день за днем
Se puede envenenar bastante
Можно довольно сильно отравиться
Pero si uno no intenta cuidarse tampoco es buen plan
Но если не пытаться заботиться о себе, это тоже нехорошо
Uno confunde la valentía con la temeridad
Мы путаем храбрость с безрассудством
Se granjea grandes cantidades de dolor
Зарабатываем себе много боли
De modo que es muy delicado
Так что это очень деликатно
Cuentan de Alejandro que una vez
Рассказывают про Александра, что однажды
Se metió en un río tumultuoso de la India
Он вошел в бурную реку Индии
Todo con barro
Всю в грязи
Persiguiendo al ejercito que peleaba con el
Преследуя армию, которая с ним сражалась
Y que cuando iban en mitad
И когда они были на середине
Los caballos perdieron pie
Лошади потеряли опору
Aquellas aguas estaban heladas
Те воды были ледяными
Y se volvió a sus compañeros y les dijo
И он повернулся к своим товарищам и сказал
"Me cago en la leche
"Черт возьми
Os dais cuenta las cosas que tengo que hacer
Вы понимаете, что мне приходится делать
Para que me tengáis respeto?"
Чтобы вы меня уважали?"
Eso pasa poco ahora, eso pasa poco ahora
Это редко случается сейчас, это редко случается сейчас
Respeto, respeto, respeto...
Уважение, уважение, уважение...





Writer(s): ANDRES CALAMARO MASEL, STEVE JORDAN, CHARLES LESLIE DRAYTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.