Paroles et traduction Andrés Calamaro con Enrique Bunbury - Maldito duende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito duende
Проклятый домовой
He
oído
que
la
noche
Я
слышал,
что
ночь
Es
toda
magia
Полна
волшебства
Y
que
un
duende
te
invita
a
soñar
И
что
домовой
приглашает
тебя
помечтать
Y
se
que
ultimamente
apenas
eh
parado
И
я
знаю,
что
в
последнее
время
я
почти
не
останавливался
Y
tengo
la
impresion
de
divagar
И
у
меня
такое
чувство,
что
я
блуждаю
Amanece
tan
pronto
Рассветает
так
рано
Y
yo
estoy
tan
solo
А
я
так
одинок
Y
no
me
arrepiento
de
lo
de
ayer
И
я
не
жалею
о
вчерашнем
Si
las
estrellas
te
iluminan
Если
звезды
освещают
тебя
Y
te
sirven
de
guía
И
служат
тебе
путеводной
звездой
Te
sientes
tan
fuerte
que
piensas
que
nadie
te
puede
tocar.
Ты
чувствуешь
себя
настолько
сильной,
что
думаешь,
что
никто
не
может
тебя
коснуться.
Wo
wo
wooo
wooo
...
Во
во
вуу
вуу
...
Las
distancias
se
hacen
cortas,
Расстояния
становятся
короче,
Pasan
rápidas
las
horas
Часы
летят
быстро
Y
este
cuarto
no
para
de
menguar
И
эта
комната
все
уменьшается
Y
tantas
cosas
por
decir,
И
так
много
всего
нужно
сказать,
Tanta
charla
por
aquí
Так
много
разговоров
здесь
Si
fuera
posible
escapar
de
este
lugar.
Если
бы
можно
было
сбежать
из
этого
места.
Amanece
tan
pronto
Рассветает
так
рано
Y
yo
estoy
tan
solo,
А
я
так
одинок,
Que
no
arrepiento
de
lo
de
lo
de
ayer.
Что
не
жалею
о
вчерашнем.
Si
las
estrellas
te
iluminan
Если
звезды
освещают
тебя
Y
te
sirven
de
guia,
И
служат
тебе
путеводной
звездой,
Te
sientes
tan
fuerte
que
piensas
que
nadie
te
puede
tocar.
Ты
чувствуешь
себя
настолько
сильной,
что
думаешь,
что
никто
не
может
тебя
коснуться.
Woo
woou
woou
...
Ву
вуу
вуу
...
Amanece
tan
pronto
Рассветает
так
рано
Y
yo
estoy
tan
solo,
А
я
так
одинок,
Que
no
arrepiento
de
lo
de
lo
de
ayer.
Что
не
жалею
о
вчерашнем.
Si
las
estrellas
te
iluminan
Если
звезды
освещают
тебя
Y
te
sirven
de
guia,
И
служат
тебе
путеводной
звездой,
Te
sientes
tan
fuerte
que
piensas
que
nadie
te
puede
tocar
Ты
чувствуешь
себя
настолько
сильной,
что
думаешь,
что
никто
не
может
тебя
коснуться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Cardiel Gerico, Juan Valdivia Navarro, Piedro Lapiedra, Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.