Paroles et traduction Andrés Calamaro - 5 Minutos Mas (Minibar)
5 Minutos Mas (Minibar)
Еще 5 минут (Минибар)
Iba
para
torero,
cobarde
y
artista
Я
мог
бы
стать
тореадором,
трусом
и
артистом,
Y
me
quedé
en
un
rincón
neutral
Но
остался
в
нейтральном
углу.
No
importa
si
todos
son
cortos
de
vista
Не
важно,
если
все
короткозорки,
Se
nos
ve
el
plumero
У
нас
обоих
виден
пыл,
A
los
dos
por
igual
Одинаковый
для
нас
обоих.
Otra
para
el
cafiolo
prudente
y
cordial
Еще
одна
для
вертушки,
умной
и
дружелюбной,
No
necesita
pedir
perdón
jamás
Ей
никогда
не
нужно
просить
прощения.
Y
así
suene
muy
poco
sutil
И
даже
если
это
звучит
не
очень
тонко,
De
tu
cuadril
no
me
olvido
nunca
más
Я
никогда
не
забуду
твоих
бедер.
Tengo
cada
insensatez
У
меня
есть
каждое
безумство,
Y
me
puedo
equivocar
И
я
могу
ошибаться,
Pero
no
me
equivoqué
contigo
Но
я
не
ошибся
с
тобой.
Tengo
abierto
el
minibar
У
меня
открыт
минибар,
Y
cerrado
el
corazón
А
сердце
закрыто,
Y
sólo
late
И
оно
бьется,
Y
sólo
late
por
los
dos
Оно
бьется
только
для
нас
двоих.
Iba
para
bolero
sediento
y
cerril
Я
мог
бы
стать
болеро,
жаждущим
и
грубым,
Que
mundo
hostil
Какой
враждебный
мир,
Sufrir
fue
permitido
Страдание
допускалось.
Bajo
el
halo
de
luz
de
un
par
mil
Под
ореолом
света
пары
тысяч,
No
habrá
más
pena
ni
olvido
Больше
не
будет
страданий
и
забвения.
Un
amigo
sale
poco
de
su
casa,
tiene
razón
Мой
друг
редко
выходит
из
дома,
он
прав,
Allá
afuera
todo
el
mundo
va
armado
Там,
за
пределами,
все
идут
вооруженными.
De
este
lado
tengo
el
corazón
У
меня
здесь
сердце,
Ni
sierra
eléctrica
Ни
электропила,
No
cierra
los
feriados
Не
закрывается
в
праздники.
Tengo
cada
insensatez
У
меня
есть
каждое
безумство,
Y
me
puedo
equivocar
И
я
могу
ошибаться,
Pero
no
me
equivoqué
contigo
Но
я
не
ошибся
с
тобой.
Tengo
abierto
el
minibar
У
меня
открыт
минибар,
Y
cerrado
el
corazón
А
сердце
закрыто,
Y
sólo
late
И
оно
бьется,
Y
sólo
late
por
los
dos
Оно
бьется
только
для
нас
двоих.
Tengo
cada
insensatez
У
меня
есть
каждое
безумство,
Y
me
puedo
equivocar
И
я
могу
ошибаться,
Si
pudiera
mataría
por
cinco
minutos
más
Если
бы
я
мог,
я
бы
убил
за
еще
пять
минут.
Tengo
abierto
el
minibar
У
меня
открыт
минибар,
Y
cerrado
el
corazón
А
сердце
закрыто,
Y
sólo
late
И
оно
бьется,
Y
sólo
late
por
los
dos
Оно
бьется
только
для
нас
двоих.
Si
pudiera
mataría
por
cinco
minutos
más
Если
бы
я
мог,
я
бы
убил
за
еще
пять
минут.
Tengo
abierto
el
minibar
У
меня
открыт
минибар,
Y
cerrado
el
corazón
А
сердце
закрыто,
Y
sólo
late
И
оно
бьется,
Y
sólo
late
por
los
dos
Оно
бьется
только
для
нас
двоих.
Tengo
cada
insensatez
У
меня
есть
каждое
безумство,
Y
me
puedo
equivocar
И
я
могу
ошибаться,
Pero
no
me
equivoqué
contigo
Но
я
не
ошибся
с
тобой.
Tengo
abierto
el
minibar
У
меня
открыт
минибар,
Y
cerrado
el
corazón
А
сердце
закрыто,
Y
sólo
late
И
оно
бьется,
Y
sólo
late
por
los
dos
Оно
бьется
только
для
нас
двоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Calamaro Masel, Gerardo Horacio Lopez Von Linde, A/k/a Cachorro Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.