Andrés Calamaro - Absurdo (Romaphonic) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Calamaro - Absurdo (Romaphonic)




Absurdo (Romaphonic)
Absurdo (Romaphonic)
Ayer estaba recordando
Yesterday I was remembering
Tu casa... mi casa...
Your house... my house...
¡Portal donde la luna se aburrió esperando,
Portal where the moon grew tired of waiting,
Cedrón por donde el tiempo se perfuma y pasa!
A lease where time is perfumed and passes!
Y al ver que nos pusimos viejos
And seeing that we've gotten old
Y estamos tan solos,
And find ourselves so alone,
Siento un vals en tu piano llorar
I hear a waltz in your piano weep
Y me pongo a pensar
And I start to wonder
Si no llora de amor.
If it's not crying out of love.
Era la era primera
It was the first era,
Que apaga la ojera
That extinguishes dark circles
Y enciende el rubor,
And illuminates the blush,
Y una noche -¿te acuerdas?- un beso
And one night - do you remember? - a kiss
Debajo del cerezo
Under the cherry tree
Sellaba nuestro amor.
Sealed our love.
Pudo el amor ser un nudo
Love could have been a knot,
Más dudo que pudo
But I doubt that it could
Luchando vencer...
Triumphed in the struggle...
Una casa era pobre, otra rica...
One house was poor, the other rich...
Fácilmente se explica que
It's easy to explain why
No pudo ser.
It couldn't be.
Así, por el recuerdo, lloro
And so, in our memory, I cry
Tu casa... mi casa...
Your house... my house...
Tu amor, que está marchito en un estuche de oro
Your love, which is withered in a golden case
Mi amor, que al fin -de darse- se quedó
My love, which eventually - upon giving itself - was left
Sin brasas...
Without embers...
Y al ver que nos pusimos viejos
And seeing that we've gotten old
Y estamos más solos,
And find ourselves more alone,
Siento un vals en tu piano llorar
I hear a waltz in your piano weep
Y me pongo a pensar
And I start to wonder
Si no llora de amor.
If it's not crying out of love.
Era la era primera
It was the first era,
Que apaga la ojera
That extinguishes dark circles
Y enciende el rubor,
And illuminates the blush,
Y una noche -¿te acuerdas?- un beso
And one night - do you remember? - a kiss
Debajo del cerezo
Under the cherry tree
Sellaba nuestro amor.
Sealed our love.
Pudo el amor ser un nudo
Love could have been a knot,
Más dudo que pudo
But I doubt that it could
Luchando vencer...
Triumphed in the struggle...
Una casa era pobre, otra rica...
One house was poor, the other rich...
Fácilmente se explica que
It's easy to explain why
No pudo ser.
It couldn't be.
Una casa era pobre, otra rica...
One house was poor, the other rich...
Fácilmente se explica que
It's easy to explain why
No pudo ser.
It couldn't be.





Writer(s): Virgilio Exposito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.