Paroles et traduction Andrés Calamaro - Acto Simple
Creo
saber
es
un
acto
simple
lo
que
pasa
I
think
knowing
is
a
simple
act
of
what
happens
Por
estar
o
dejar
pasar
For
being
or
letting
it
pass
by
Sin
parar
de
saber
que
pasa
Without
stopping
to
know
what
happens
En
la
calle
nunca
voy
a
estar
tranquilo
In
the
street
I
will
never
be
calm
Pasa
un
año
como
nada
y
lo
peor
es
solo
eso
A
year
passes
by
like
nothing
and
the
worst
is
just
that
La
ciudad
me
hace
sentir
insingnificante
The
city
makes
me
feel
insignificant
El
corazón
es
un
motor
que
bombea
sangre
The
heart
is
an
engine
that
pumps
blood
Lo
mejor
es
que
nunca
voy
a
estar
tranquilo
The
best
thing
is
that
I
will
never
be
calm
Es
un
acto
simple
vivir
asi
y
lo
peor
es
saber
que
pasa
It
is
a
simple
act
to
live
like
this
and
the
worst
is
knowing
what
happens
Hay
honores
que
nunca
voy
a
llevar
tranquilo(repite
3 veces)
There
are
honors
that
I
will
never
carry
calmly
(repeat
3 times)
Es
un
acto
simple,
nunca
voy
a
llevar
tranquilo.
It
is
a
simple
act,
I
will
never
carry
calmly.
Y
lo
pero
es
saber
que
pasa(hay
honores).
And
the
worst
thing
is
knowing
what
happens
(there
are
honors).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Calamaro Masel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.