Andrés Calamaro - Alfonsina y el Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Calamaro - Alfonsina y el Mar




Alfonsina y el Mar
Alfonsina and the Sea
Por la blanda arena que lame el mar
By the soft sands that the sea laps
Tu pequeña huella no vuelve más
Your tiny footprint comes no more
Un sendero solo de pena y silencio
A path of sorrow and silence alone
Llegó hasta el agua profunda
Reached the deep waters
Un sendero solo de penas mudas
A path of silent sorrows alone
Llegó hasta la espuma
Reached the foam
Sabe Dios, ¿qué angustia te acompaño?
God knows, what anguish kept you company?
¿Qué dolores viejos calló tu voz?
What old pains did your voice conceal?
Para recostarte arrullada en el canto
To rest, lulled by the song
De las caracolas marinas
Of the seashells
La canción que canta en el fondo oscuro
The song that sings in the dark depths
Del mar la caracola
Of the seashell
Te vas Alfonsina con tu soledad
You leave, Alfonsina, with your solitude
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
What new poems did you go looking for?
Una voz antigua de viento y de sal
An ancient voice of wind and salt
Te requiebra el pecho y te está llamando
Breaks your chest and calls you
Y te vas hacia allá, como en sueños
And you go there, as in a dream
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Asleep, Alfonsina, dressed in the sea
Cinco sirenitas te llevarán
Five little mermaids will take you
Por caminos de algas y de coral
Along paths of seaweed and coral
Y fosforescentes caballos marinos
And phosphorescent seahorses
Harán una ronda a tu lado
Will make a round by your side
Y los habitantes del agua van a jugar
And the inhabitants of the water will play
Pronto a tu lado
Soon at your side
Bajame la lámpara un poco más
Lower the lamp a little more
Dejame que duerma, nodriza, en paz
Let me sleep, nurse, in peace
Y si llama él no le digas que estoy
And if he calls, don't tell him I'm here
Dile que Alfonsina no vuelve
Tell him Alfonsina is not coming back
Y si llama él no le digas nunca que estoy
And if he calls, never tell him I'm here
Di que me he ido
Say I'm gone
Te vas Alfonsina con tu soledad
You leave, Alfonsina, with your solitude
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
What new poems did you go looking for?
Una voz antigua de viento y de sal
An ancient voice of wind and salt
Te requiebra el alma y te está llamando
Breaks your soul and calls you
Y te vas hacia allá, como en sueños
And you go there, as in a dream
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Asleep, Alfonsina, dressed in the sea





Writer(s): FELIX CESAR LUNA, ARIEL RAMIREZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.