Paroles et traduction Andrés Calamaro - All u need is pop (Big Simon remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All u need is pop (Big Simon remix)
Всё, что тебе нужно, это поп-музыка (Big Simon remix)
Puede
que
consiga
olvidar
Может
быть,
я
смогу
забыть,
Puede
que
consiga
recordar
Может
быть,
я
смогу
вспомнить,
O
tal
vez
sea
mejor
así,
no
más
Или,
может
быть,
так
лучше,
и
всё,
O
tal
vez
no
nos
veamos
nunca
más.
Или,
может
быть,
мы
больше
никогда
не
увидимся.
Ella
dijo
"All
you
need
is
pop"
Она
сказала:
"Всё,
что
тебе
нужно,
это
поп-музыка",
Me
dejó
la
ropa
en
el
portal
Оставила
мне
вещи
у
порога,
No
bajó
para
decir
adiós,
qué
mal,
Не
спустилась,
чтобы
попрощаться,
как
жаль,
Y
la
vida
empieza
a
terminar
otra
vez.
И
жизнь
снова
начинает
заканчиваться.
Algo
me
hace
sentir
inmortal
Что-то
заставляет
меня
чувствовать
себя
бессмертным,
Algo
me
hace
sentir
bien
y
mal
Что-то
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо
и
плохо,
Veo
en
el
espejo
lo
que
fui
ayer
Я
вижу
в
зеркале
того,
кем
был
вчера,
Nada
me
parece
similar,
lo
olvidé.
Ничто
не
кажется
мне
похожим,
я
забыл.
No
me
mueven
las
alas
ni
la
vanidad
Меня
не
трогают
ни
крылья,
ни
тщеславие,
Y
nada
que
se
pueda
comprar
И
ничто,
что
можно
купить,
Solamente
encuentro
antes
de
buscar
Я
нахожу
только
до
того,
как
начну
искать,
Por
menos
no
me
voy
a
levantar,
¿para
qué?
За
меньшее
я
не
встану,
зачем?
Ella
dijo
que
te
vaya
bien
Она
сказала,
чтобы
у
тебя
всё
было
хорошо,
Quiso
decir
que
te
vaya
mal
Хотела
сказать,
чтобы
у
тебя
всё
было
плохо,
Si
lo
pienso
no
puede
elegir
igual
Если
подумать,
она
не
может
выбрать
одинаково,
Voy
a
donde
donde
nunca
sale
el
sol...
Я
иду
туда,
где
никогда
не
светит
солнце...
Fácil
me
parece
desaparecer
Мне
кажется
лёгким
исчезнуть,
Fácil
me
parece
dejarse
llevar
Мне
кажется
лёгким
плыть
по
течению,
No
están
las
cosas
para
menos
ni
más
Всё
не
так
уж
плохо
и
не
так
уж
хорошо,
Ella
dijo
"All
you
need
is
pop"
Она
сказала:
"Всё,
что
тебе
нужно,
это
поп-музыка".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Calamaro Masel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.