Paroles et traduction Andrés Calamaro - Barcos - con Diego "el Cigala" y Niño Josele
Me
da
la
impresión
que
cada
vez
que
nos
vemos
somos
dos
barcos
У
меня
такое
впечатление,
что
каждый
раз,
когда
мы
встречаемся,
мы
два
корабля.
Que
se
cruzan
en
el
mar
Которые
пересекаются
в
море
Uno
viene
y
otro
va
Один
приходит,
а
другой
идет.
O
todo
lo
contrario
Или
наоборот
Escapemos
entonces
y
vivamos
sin
horarios
Тогда
давайте
сбежим
и
жить
без
графиков
Sin
leer
el
diario
Не
читая
дневник
Decía,
hace
tiempo
me
vuelve
a
la
mente
una
imagen
a
veces
Я
говорил,
что
давным-давно
мне
иногда
приходит
в
голову
картина.
Se
ve
que
es
algo
importante...
se
ve
que
es
algo:
Вы
видите,
что
это
что-то
важное...
вы
видите,
что
это
что-то:
(Sueño
que
somos
un
barco
de
esclavos)
(Я
мечтаю,
что
мы
рабский
корабль)
"Veo
un
barco...
por
adentro...
gente
apretada...
gente
"Я
вижу
корабль
...
внутри
...
плотные
люди
...
люди
Con
miedo...
en
un
barco
de
esclavos...
en
un
barco
de
esclavos"
Со
страхом
...
на
рабском
корабле
...
на
рабском
корабле"
Dos
barcos
que
se
cruzan
en
el
mar
y
en
el
puerto
final...
Два
корабля
пересекаются
в
море
и
в
конечном
порту...
Y
en
el
puerto
final.
И
в
последний
порт.
Somos
como
una
familia
Мы
как
семья.
No
comemos
los
domingo
ni
ningún
día
Мы
не
едим
по
воскресеньям
или
в
любой
день
A
veces
eso
no
cuenta
Иногда
это
не
считается.
Somos
como
primos
primeros
Мы
как
первые
кузены.
Nos
vemos,
nos
pertenecemos
Увидимся,
мы
принадлежим
друг
другу.
Somos
extraños
pero
hermanos
(pero
hermanos)
Мы
чужие,
но
братья
(но
братья)
La
nuestra,
la
amistad
de
los
barcos
Наша,
дружба
кораблей
Se
compromete
o
se
oxida
con
los
años
Он
скомпрометирован
или
ржавеет
с
годами
Un
poco
como
barcos
extraños:
Немного
похоже
на
странные
корабли:
Dos
días
en
el
puerto
y
el
mar
adentro
(abierto)
Два
дня
в
порту
и
в
море
(открыто)
En
el
desierto
nuestro
tablero
es
el
mar
entero
В
пустыне
наша
доска-это
все
море.
Pero
nos
viene
de
lejos
mientras
nos
hacemos
viejos
Но
это
приходит
к
нам
издалека,
когда
мы
стареем.
Dos
barcos
que
se
cruzan
en
el
mar
y
en
el
puerto
final
Два
корабля,
пересекающиеся
в
море
и
в
конечном
порту
(Y
en
el
puerto
final)
(И
в
конечном
порту)
Dos
barcos
que
se
juntan
en
el
mar
o
en
el
puerto
final,
Два
корабля,
которые
собираются
в
море
или
в
конечном
порту,
O
en
el
puerto
final.
Или
в
конечной
гавани.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrés calamaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.