Andrés Calamaro - Clonazepan y Circo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Calamaro - Clonazepan y Circo




Clonazepan y Circo
Клоназепан и Цирк
Perdimos estabilidad
Мы потеряли стабильность,
No sabemos de qué lado
Не знаем, с какой стороны
Vamos a quedar parados
Мы останемся стоять.
Se agotó lo natural
Натуральное исчерпалось,
Mentimos una vez más
Мы снова солгали,
No cantamos la verdad en nuestra vida real
Мы не поем правду в нашей реальной жизни.
Siempre fuimos decadentes
Мы всегда были декадентами,
Tuvimos la libertad
У нас была свобода,
Apretada entre los dientes
Сжатая между зубами,
Alguien cantó no va más
Кто-то спел, что это конец.
Con los párpados pegados
Со склеенными веками
Por un sueño postergado
Из-за отложенного сна,
Nos cansamos de luchar
Мы устали бороться.
Demasiada camiseta
Слишком много футболок,
Y cada vez menos gambeta
И все меньше и меньше уловок,
La sonrisa cuesta más de que país estoy hablando
Улыбка стоит дороже, о какой стране я говорю.
Las neuronas van marchando
Нейроны уходят,
Mucho traje de fajina pero sobra cocaina
Много рабочей одежды, но кокаина хватает.
Y con el precio que tiene
И с такой ценой,
Este lugar me conviene
Это место мне подходит,
Gente fina, delincuente
Изысканные люди, преступники.
Algunos ya diputados
Некоторые уже депутаты,
Y brindo por nosotros dos tarados que les pagamos
И я за нас двоих, идиотов, которые им платят.
Antes pelo, ahora gente
Раньше волосы, теперь люди,
Antes lucha, ahora circo
Раньше борьба, теперь цирк,
Antes pán, ahora clonazepán
Раньше хлеб, теперь клоназепан.
Pastillas la última esperanza negra
Таблетки - последняя черная надежда,
Podés pedirle pastillas a tu suegra
Ты можешь попросить таблетки у своей тещи.
No me digas la verdad
Не говори мне правду,
No me mientas
Не ври мне,
Ya me di cuenta que no es lo que era
Я уже понял, что это не то, что было.
De eso se da cuenta cualquiera
Это понимает любой,
Antes o después de las rosas
Раньше или позже после роз,
Ves a través de las cosas
Ты видишь сквозь вещи.
En nuestra vida real
В нашей реальной жизни,
Siempre fuimos decadentes
Мы всегда были декадентами,
Tuvimos la libertad
У нас была свобода,
Apretada entre los dientes
Сжатая между зубами,
Alguien cantó no va más
Кто-то спел, что это конец.





Writer(s): ANDRES CALAMARO, MARCELO SCORNIK, AUGUSTO HERRERA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.