Andrés Calamaro - Con Abuelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Calamaro - Con Abuelo




Con Abuelo
С дедушкой
Miguel
Мигель
No por qué me puse a pensar en él
Не знаю почему я стал думать о нем
Será que no tuve tiempo para entenderlo todo aquella vez
Наверное потому, что у меня не было времени, чтобы понять все тогда
Miguel
Мигель
Generoso me dejó cantar con él
Великодушно позволил мне петь с ним
Miguel
Мигель
Poeta fértil de verdad
По-настоящему плодовитый поэт
Llegó con dos canciones
Пришел с двумя песнями
Que volvió a escribir otra vez
Которые он снова переписал
Vivir
Жить
Dejaste gloria y regalaste historia con tu compás gitano
Ты оставил славу и подарил историю со своим цыганским ритмом
Me llevaste de la mano a la pequeña gloria
Ты взял меня за руку и привел к маленькой славе
De tocar con él, abuelo
Играть с ним, дедушка
Miguel
Мигель
¿Nos volveremos a ver?
Мы еще увидимся?
Es difícil saber
Трудно сказать
Miguel
Мигель
Habría tantas cosas que contar
Столько всего хочется рассказать
Que yo ni
Что я даже не знаю
que estuve escuchando las historias de camiones de Miguel
Знаю, что я слушал истории Мигеля о грузовиках
Nunca más
Никогда больше
Volví a ver a otro como él, ni a Miguel
Я не встречал никого похожего на него, даже Мигеля
Pechito bailarín, según el paladín
Маленький танцующий грудью, по словам паладина
Siempre al frente temerario o valiente
Всегда впереди, безрассудный или смелый
Un ejemplo de talento y gente
Пример таланта и людей
Un maradona que mezclaba todo
Марадона, который все смешивал
Un chico de la calle, iluminado y zarpado
Уличный мальчишка, просветленный и спятивший
Con mala leche y con humor
С внутренним злом и чувством юмора
Con cierto candor
С определенной невинностью
Un ejemplo de lo que es vivir fuerte
Пример того, как жить на всю катушку
Miguel
Мигель
Yo también soy abuelo gracias a él
Я тоже стал дедушкой благодаря ему
Miguel
Мигель
Cojones, es difícil solamente
Черт, трудно лишь
Llegarte a los talones
Достичь твоих высот
Mike es tan libre
Майк такой свободный
Miguel
Мигель
Como no sabría decir qué
Как я не знаю что и сказать
El capitán de un barco de pirátas
Капитан пиратского корабля
Y del arca de Noé
И ковчега Ноя
Miguel
Мигель
¿A quién habrás vendido tu alma?
Кому ты продал свою душу?
Miguel
Мигель
¿Dónde me estarás esperando para seguir cantando?
Где ты будешь ждать меня, чтобы продолжить петь?
Miguel Ángel Peralta, ya son diez años de alta
Мигель Анхель Перлата, уже десять лет с момента выписки
Desde el hospital
Из больницы
¿Qué sería de mí, de aquel chaval que nunca quiso aprender?
Что стало бы со мной, с тем парнишкой, который никогда не хотел учиться?
Pero tuve la extraña y pura suerte de estar cerca de él
Но мне необычайно и чисто повезло быть рядом с ним
Miguel
Мигель
Tengo que contarte como te recuerdan todos por acá
Я должен рассказать тебе, как все тебя здесь помнят
Parece que iniciaste a una generación
Кажется, ты начал поколение
A lo rock de verdad
Настоящего рока
Me lo vienen a contar los chavales cada vez
Это мне говорят парни всякий раз
Que me ven en los recitales
Когда видят меня на концертах
Mike
Майк
Todavía te envidio algunos versos
Я до сих пор завидую некоторым твоим стихам
Como aquel de los pedazos rotos
Как тому, о разбитых осколках
Del espejo interior
Внутреннего зеркала
Seguís siendo el himno de mi corazón, Miguel
Ты продолжаешь быть гимном моего сердца, Мигель
Y yo sigo un poco acá, un poco allá
А я все еще немного здесь, немного там
Intentando aprender
Пытаюсь учиться
Me tendrías que ver ahora, Miguel
Ты должен был увидеть меня сейчас, Мигель
Miguel te extrañó
Мигель, мне тебя не хватает
Suficientes veces al año
Достаточно раз в год
Para poder aprender a seguir, vivir
Чтобы научиться двигаться дальше, жить
Los otros son los grises aprendices de él
Другие - это серые ученики его
De Miguel cojones
Из Мигеля, со всей душой
Parecés el Brian Jones
Ты похож на Брайана Джонса
Si tenías algo que decir, lo decías dos veces
Если тебе нужно было что-то сказать, ты говорил это дважды
Y tenía buena piña Miguel
И у Мигеля были хорошие шишки
Y sabía a quién acostar, a quién regalar, a quién olvidar
И он знал, с кем лечь спать, кого одарить, кого забыть
Vivir
Жить
Nos enseñaste a todos un poco de sentido de la observa musical
Ты научил всех нас немногому чувству музыкального наблюдения
Del bailarín (del bailarín)
Танцора (танцора)
De Palermo Miguel
Палермо, Мигель





Writer(s): AUGUSTO ELPIDIO HERRERA, ANDRES CALAMARO MASEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.