Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doce pasos - Pura sangre
Twelve Steps - Pure Blood
Tengo
la
cabeza
vacía,
My
head
is
empty,
Me
tengo
que
poner
a
hacer
trampas,
I
have
to
start
cheating,
El
Mono
Liso
se
murió,
Mono
Liso
is
dead,
Llevándose
al
infierno
mi
alma,
Taking
my
soul
to
hell,
Soy
como
un
montón
de
emoción,
I'm
just
a
bundle
of
emotion,
Ya
no
soy
santo
de
tu
devoción,
I'm
no
longer
the
touchstone
of
your
devotion,
Soy
natural
del
lugar,
I
am
a
native
of
the
place,
Donde
nunca
sale
el
sol.
Where
the
sun
never
shines.
Puedo
tener
doce
pasos,
I
can
take
twelve
steps,
Puedo
viajar
al
otro
lado
del
charco,
I
can
travel
to
the
other
side
of
the
pond,
Quiero
ser
el
patrón
de
tu
estancia
I
want
to
be
the
patron
of
your
stay
(Agua
mineral
y
fragancia),
(Mineral
water
and
fragrance),
Viniste
con
tus
aires
de
reina,
You
came
with
your
queenly
airs,
Mientras
a
mi
me
vigilaban
la
puerta,
While
they
watched
me
at
the
door,
No
se
si
tengo
lo
que
quiero,
I
don't
know
if
I
have
what
I
want,
No
se
si
quiero
lo
que
tengo.
I
don't
know
if
I
want
what
I
have.
Jugando
en
el
equipo
campeón,
Playing
on
the
championship
team,
Es
mas
fácil
parecer
el
mejor,
It's
easier
to
look
like
the
best,
Es
como
esperar
lo
peor,
It's
like
expecting
the
worst,
Después
de
muchos
años
de
amor,
After
many
years
of
love,
Después
de
haber
tenido
la
más
linda,
After
having
had
the
most
beautiful,
Tengo
que
bailar
con
la
renga,
I
have
to
dance
with
the
lame,
Una
vez
viví
en
Paraguay
Once
I
lived
in
Paraguay
Entre
Pueyrredón
y
Larrea.
Between
Pueyrredón
and
Larrea.
Puedo
tener
doce
pasos,
I
can
take
twelve
steps,
Puedo
viajar
al
otro
lado
del
charco,
I
can
travel
to
the
other
side
of
the
pond,
Quiero
ser
el
patrón
de
tu
estancia
I
want
to
be
the
patron
of
your
stay
(Agua
mineral
y
fragancia),
(Mineral
water
and
fragrance),
Viniste
con
tus
aires
de
reina,
You
came
with
your
queenly
airs,
Mientras
a
mi
me
vigilaban
la
puerta,
While
they
watched
me
at
the
door,
No
se
si
tengo
lo
que
quiero,
I
don't
know
if
I
have
what
I
want,
No
se
si
quiero
lo
que
tengo.
I
don't
know
if
I
want
what
I
have.
Soy
como
un
montón
de
emoción,
I'm
just
a
bundle
of
emotion,
Ya
no
soy
santo
de
tu
devoción,
I'm
no
longer
the
touchstone
of
your
devotion,
Soy
natural
del
lugar,
I
am
a
native
of
the
place,
Donde
nunca
sale
el
sol.
Where
the
sun
never
shines.
Puedo
tener
doce
pasos,
I
can
take
twelve
steps,
Puedo
viajar
al
otro
lado
del
charco,
I
can
travel
to
the
other
side
of
the
pond,
Quiero
ser
el
patrón
de
tu
estancia
I
want
to
be
the
patron
of
your
stay
(Y
de
la
embajada
de
Francia),
(And
the
French
embassy),
Viniste
con
tus
aires
de
reina,
You
came
with
your
queenly
airs,
Mientras
a
mi
me
vigilaban
la
puerta,
While
they
watched
me
at
the
door,
No
se
si
tengo
lo
que
quiero,
I
don't
know
if
I
have
what
I
want,
No
se
si
quiero
lo
que
tengo.
I
don't
know
if
I
want
what
I
have.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Calamaro Masel, Marcelo Hernan Scornkik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.