Andrés Calamaro - Doce pasos - Pura sangre - traduction des paroles en anglais




Doce pasos - Pura sangre
Twelve Steps - Pure Blood
Tengo la cabeza vacía,
My head is empty,
Me tengo que poner a hacer trampas,
I have to start cheating,
El Mono Liso se murió,
Mono Liso is dead,
Llevándose al infierno mi alma,
Taking my soul to hell,
Soy como un montón de emoción,
I'm just a bundle of emotion,
Ya no soy santo de tu devoción,
I'm no longer the touchstone of your devotion,
Soy natural del lugar,
I am a native of the place,
Donde nunca sale el sol.
Where the sun never shines.
Puedo tener doce pasos,
I can take twelve steps,
Puedo viajar al otro lado del charco,
I can travel to the other side of the pond,
Quiero ser el patrón de tu estancia
I want to be the patron of your stay
(Agua mineral y fragancia),
(Mineral water and fragrance),
Viniste con tus aires de reina,
You came with your queenly airs,
Mientras a mi me vigilaban la puerta,
While they watched me at the door,
No se si tengo lo que quiero,
I don't know if I have what I want,
No se si quiero lo que tengo.
I don't know if I want what I have.
Jugando en el equipo campeón,
Playing on the championship team,
Es mas fácil parecer el mejor,
It's easier to look like the best,
Es como esperar lo peor,
It's like expecting the worst,
Después de muchos años de amor,
After many years of love,
Después de haber tenido la más linda,
After having had the most beautiful,
Tengo que bailar con la renga,
I have to dance with the lame,
Una vez viví en Paraguay
Once I lived in Paraguay
Entre Pueyrredón y Larrea.
Between Pueyrredón and Larrea.
Puedo tener doce pasos,
I can take twelve steps,
Puedo viajar al otro lado del charco,
I can travel to the other side of the pond,
Quiero ser el patrón de tu estancia
I want to be the patron of your stay
(Agua mineral y fragancia),
(Mineral water and fragrance),
Viniste con tus aires de reina,
You came with your queenly airs,
Mientras a mi me vigilaban la puerta,
While they watched me at the door,
No se si tengo lo que quiero,
I don't know if I have what I want,
No se si quiero lo que tengo.
I don't know if I want what I have.
Soy como un montón de emoción,
I'm just a bundle of emotion,
Ya no soy santo de tu devoción,
I'm no longer the touchstone of your devotion,
Soy natural del lugar,
I am a native of the place,
Donde nunca sale el sol.
Where the sun never shines.
Puedo tener doce pasos,
I can take twelve steps,
Puedo viajar al otro lado del charco,
I can travel to the other side of the pond,
Quiero ser el patrón de tu estancia
I want to be the patron of your stay
(Y de la embajada de Francia),
(And the French embassy),
Viniste con tus aires de reina,
You came with your queenly airs,
Mientras a mi me vigilaban la puerta,
While they watched me at the door,
No se si tengo lo que quiero,
I don't know if I have what I want,
No se si quiero lo que tengo.
I don't know if I want what I have.





Writer(s): Andres Calamaro Masel, Marcelo Hernan Scornkik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.