Andrés Calamaro - Donde Manda Marinero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Calamaro - Donde Manda Marinero




Donde Manda Marinero
Где Моряк Дает Приказы
Con el crudo en las bodegas volveré a buscar
С сырьем в трюмах, я вернусь искать
Todo el tiempo vivido que hemos perdido sin protestar
Все прожитое время, которое мы потеряли без протеста
Voy a probar primero al olvido, a lo ajeno
Сначала я попробую забыть, то что не мое
Voy a pasar a retiro de un tiro, el culpable de mi soledad
Я собираюсь уйти на пенсию за один выстрел, виновник моего одиночества
No qué quiero, pero lo que no quiero
Я не знаю, чего хочу, но знаю, чего не хочу
lo que no quiero y no lo puedo evitar
Я знаю, чего не хочу, и я не могу этого избежать
Puedo seguir escapando y aún lo estoy pensando
Я могу продолжать убегать, и я все еще об этом думаю
Lo estoy pensando, pero estoy cansado de pensar
Я думаю об этом, но я устал от мыслей
El marinero del río no tiene calor ni frío
У моряка на реке нет ни жары, ни холода
La ciudad no tiene puerto y se siente muy vacío
В городе нет порта, и он чувствует себя очень пустым
(¡Ay, qué pena!)
(Ах, как жаль!)
Últimamente ha perdido su capacidad de sorpresa
В последнее время он потерял свою способность удивляться
En un vaso de cerveza caliente fue que se la olvidó
Он забыл об этом в стакане теплого пива
En un vaso de cerveza caliente fue que se la olvidó
Он забыл об этом в стакане теплого пива
Quiero elegir del mapa un lugar sin nombre a donde ir
Я хочу выбрать на карте место без имени, куда поехать
Será el lugar donde viva lo que quede por vivir
Это будет место, где я буду жить оставшуюся жизнь
(¡Eso es mucho tiempo!)
(Это много времени!)
Por eso de cada viaje me traigo el equipaje perdido
Поэтому из каждой поездки я приношу потерянный багаж
Por eso es que he decidido nunca olvidar, nunca olvidar
Поэтому я решил никогда не забывать, никогда не забывать
No qué quiero, pero lo que no quiero
Я не знаю, чего хочу, но знаю, чего не хочу
lo que no quiero y no lo puedo evitar
Я знаю, чего не хочу, и я не могу этого избежать
Puedo seguir escapando y aún lo estoy pensando
Я могу продолжать убегать, и я все еще об этом думаю
Lo estoy pensando, pero estoy cansado de pensar
Я думаю об этом, но я устал от мыслей
No lo que tengo, pero lo que no tengo
Я не знаю, что у меня есть, но я знаю, чего у меня нет
lo que no tengo porque no lo puedo comprar
Я знаю, чего у меня нет, потому что я не могу это купить
Puedo seguir cantando, pero sigo esperando
Я могу продолжать петь, но я все еще жду
Sigo esperando, pero estoy cansado de esperar
Я все еще жду, но я устал ждать
No qué quiero, pero lo que no quiero
Я не знаю, чего хочу, но знаю, чего не хочу
lo que no quiero y no lo puedo evitar
Я знаю, чего не хочу, и я не могу этого избежать
Puedo seguir escapando y aún lo estoy pensando
Я могу продолжать убегать, и я все еще об этом думаю
Lo estoy pensando, pero estoy cansado de pensar
Я думаю об этом, но я устал от мыслей





Writer(s): ANDRES CALAMARO MASEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.