Paroles et traduction Andrés Calamaro - Egoistas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egoístas
hay
en
todas
partes
y
seguros
hay
en
todos
lados
Egoists
are
everywhere,
sure
they're
everywhere
Soldados
que
necesitan
ser
aceptados,
necesitados
de
afección
Soldiers
who
need
to
be
accepted,
in
need
of
affection
Es
menester
que
sea
cuando
aprenda
a
estar
solo
y
a
estar
bien
We
must
learn
to
be
alone
and
feel
good
about
it
Y
alguna
cosa
más,
es
nuestra
fragilidad
And
something
more,
our
fragility
Es
verdad
y
no
se
puede
negar
It's
true,
it
can't
be
denied
Hubo
veces
que
por
meses
no
dormí
There
were
times
when
I
couldn't
sleep
for
months
Salvado
por
el
milagro
del
pan
y
los
peces
Saved
by
the
miracle
of
the
bread
and
the
fish
Y
a
veces
no
supe
darme
cuenta
a
tiempo
And
sometimes
I
didn't
realize
it
in
time
Quise
ser
cordial,
hice
todo
mal
I
wanted
to
be
kind,
I
did
it
all
wrong
El
tango
fatal
del
cañaveral
The
fatal
tango
of
the
sugarcane
field
A
bailar
el
tango
de
Napoleón
To
dance
Napoleon's
tango
Si
los
bandoneones
quieren
tocar
If
the
bandoneons
want
to
play
Perdón
por
mi
egoísmo
y
mi
falta
de
interés
por
los
demás
Forgive
me
for
my
selfishness
and
my
lack
of
interest
in
others
Me
estoy
curando
de
espanto
en
el
destino
del
canto
I'm
being
cured
of
fright
in
the
destiny
of
singing
¡Qué
compromiso
dar
el
segundo
aviso!
What
a
commitment
it
is
to
give
the
second
notice!
Hay
que
entrar
a
matar
y
no
se
puede
negar
You
have
to
go
in
for
the
kill,
it
can't
be
denied
Hubo
veces
que
por
meses
no
dormí
There
were
times
when
I
couldn't
sleep
for
months
Salvado
por
el
milagro
del
pan
y
los
peces
Saved
by
the
miracle
of
the
bread
and
the
fish
Y
a
veces
no
supe
darme
cuenta
a
tiempo
And
sometimes
I
didn't
realize
it
in
time
Quise
ser
cordial,
hice
todo
mal
I
wanted
to
be
kind,
I
did
it
all
wrong
El
tango
fatal
del
cañaveral
The
fatal
tango
of
the
sugarcane
field
Quise
ser
cordial,
hice
todo
mal
I
wanted
to
be
kind,
I
did
it
all
wrong
El
tango
fatal
del
cañaveral
The
fatal
tango
of
the
sugarcane
field
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrés calamaro, germán wiedemer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.