Paroles et traduction Andrés Calamaro - El Gallego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
se
llamaba
el
gallego?
What
was
the
Galician's
name?
Cómo
se
llamaba
el
gallego?
What
was
the
Galician's
name?
Que
venía
por
tráfico
de
Carabanchel
Who
came
for
drug
trafficking
from
Carabanchel
En
vuelo
directo
a
Devoto
On
a
direct
flight
to
Devoto
Venía
con
botas
tejanas
He
came
in
cowboy
boots
Venía
con
botas
tejanas
He
came
in
cowboy
boots
Que
le
cambiaron
por
franciscanas
That
he
traded
in
for
sandals
Que
fueron
forradas
para
pasar
That
were
lined
to
get
through
No
tenía
a
nadie
He
had
no
one
No
tenía
a
nadie
He
had
no
one
Cayó
por
un
documento
He
fell
because
of
a
document
Y
aprendió
que
adentro
lo
ayudan
And
he
learned
that
inside
they
help
you
A
afuera
nadie
lo
espera
Nobody
waits
for
you
outside
Como
pasa
casi
siempre
As
almost
always
happens
Tenía
una
sola
campera
He
had
only
one
jacket
Tenía
una
sola
campera
He
had
only
one
jacket
Y
jugaba
bien
al
ajedrez
And
he
played
chess
well
Con
piezas
de
papel
de
diario
With
pieces
made
of
newspaper
Harina
y
miga
de
pan
Flour
and
bread
crumbs
Cómo
se
llamaba
el
gallego?
What
was
the
Galician's
name?
Cómo
se
llamaba
el
gallego?
What
was
the
Galician's
name?
Cayó
por
tráfico
internacional
He
fell
for
international
trafficking
Por
transportar
herramientas
de
maestro
For
transporting
tools
of
the
trade
Envueltas
en
guantes
de
doctor
Wrapped
in
doctor's
gloves
Todo
guardado
bien
adentro
All
carefully
hidden
inside
Contaba
cuentos
de
historias
de
Perú
He
told
stories
of
history
from
Peru
Pero
era
mas
laucha
que
una
chaucha
But
he
was
more
of
a
rat
than
a
bean
No
pesaba
50
kilos
He
didn't
weigh
50
kilos
Y
alguien
le
tiraba
un
churrasquito
And
someone
would
toss
him
a
small
steak
Con
ensalada,
para
vivir
With
salad
to
live
on
Así
pasaba
los
días
en
el
pabellón
That's
how
he
spent
his
days
in
the
cell
block
Durmiendo
casi
siempre
Mostly
sleeping
Pero
tenía
la
simpatía
But
he
had
a
likable
personality
Y
nunca
fue
alcahuete
And
he
was
never
a
snitch
Y
tenía
bigote
finito
And
he
had
a
thin
mustache
Y
aguantaba
con
el
churrasquito
And
he
survived
on
the
small
steak
Y
aprendió
que
adentro
te
ayudan
And
he
learned
that
inside
they
help
you
Y
afuera
nadie
te
espera
And
nobody
waits
for
you
outside
Pasa
casi
siempre
It
happens
almost
always
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Calamaro Masel, Jorge Humberto Larrosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.