Paroles et traduction Andrés Calamaro - El huevo y la gallina
Me
espera
una
tormenta
interminable
Меня
ждет
бесконечная
буря.
Con
frentes
de
batalla
diferentes
С
различными
боевыми
фронтами
Mi
propio
panorama
se
presenta
complicado
Мой
собственный
ландшафт
сложен
Retirado
en
mi
headquarter
suburbial
В
отставке
в
моем
пригородном
головном
отделении
Y
los
árboles
opinan
en
silencio
И
деревья
молчат.
Mejor
por
hoy,
que
siga
todo
igual
Лучше
на
сегодня,
пусть
все
будет
по-прежнему.
Otras
veces
hubo
que
empezar
de
nuevo
В
других
случаях
приходилось
начинать
все
сначала
Pero
ocurre
como
el
huevo
y
la
gallina
Но
это
происходит
как
яйцо
и
курица
Laberintos
y
espirales,
el
origen
y
el
destino
Лабиринты
и
спирали,
происхождение
и
судьба
Como
la
uva
y
el
vino,
son
parientes
muy
cercanos
Как
виноград
и
вино,
они
очень
близкие
родственники
Y
los
árboles
opinan
en
silencio
И
деревья
молчат.
Ser
o
no
ser
es
igual
de
complicado
Быть
или
не
быть
так
же
сложно
Pero
un
blues
complicado,
con
sencilla
partitura
Но
сложный
блюз,
с
простой
партитурой
Vida
dura
era
la
de
los
esclavos
Тяжелая
жизнь
была
рабами
Hay
que
dar
doce
compases
a
pensarlo
Вы
должны
дать
двенадцать
тактов,
чтобы
подумать
об
этом
Inclusive
para
hoy
seguir
igual
Даже
на
сегодняшний
день
остается
прежним
Y
los
árboles
opinan
que
pensarlo
mucho,
me
puede
hacer
mal
И
деревья
считают,
что
много
думать
об
этом,
это
может
сделать
меня
плохим
Porque
todo
sigue
y
sigue,
no
hay
debate
posible
Потому
что
все
продолжается
и
продолжается,
нет
возможных
дебатов
Cambiarlo
demasiado
es
complicado
Изменить
его
слишком
сложно
Habrá
que
tomar
un
calma
por
un
día
por
si
así
los
avatares
tienen
tienen
blues
Вы
должны
успокоиться
на
один
день,
если
так
аватары
имеют
блюз
Y
los
árboles
opinan
por
lo
bajo
И
деревья
низко
Ese
tajo
vale
eso
y
mucho
más
Этот
раздел
стоит
этого
и
многого
другого
Si
no
hay
que
peinar,
no
peinamos
Если
не
нужно
расчесывать,
мы
не
расчесываем
Si
no
hay
que
pelear,
no
peleamos
Если
нам
не
нужно
сражаться,
мы
не
сражаемся.
Si
no
hay
que
viajar,
no
viajamos
Если
не
нужно
путешествовать,
мы
не
путешествуем
Si
no
hay
que
pensar,
no
pensamos
Если
не
нужно
думать,
мы
не
думаем.
Si
no
hay
que
cantar,
no
cantamos
Если
не
нужно
петь,
мы
не
поем.
Voy
a
intentar,
con
disimulamos
Я
постараюсь,
чтобы
мы
замаскировались.
Me
espera
una
tormenta
interminable
Меня
ждет
бесконечная
буря.
Con
frentes
de
batalla
diferentes
С
различными
боевыми
фронтами
Mi
propio
panorama
se
presenta
complicado
Мой
собственный
ландшафт
сложен
Retirado
en
mi
headquarter
suburbial
В
отставке
в
моем
пригородном
головном
отделении
Y
los
árboles
opinan
en
silencio
И
деревья
молчат.
Mejor
por
hoy,
que
siga
todo
igual
Лучше
на
сегодня,
пусть
все
будет
по-прежнему.
Otras
veces
hubo
que
empezar
de
nuevo
В
других
случаях
приходилось
начинать
все
сначала
Pero
ocurre
como
el
huevo
y
la
gallina
Но
это
происходит
как
яйцо
и
курица
Laberintos
y
espirales,
el
origen
y
el
destino
Лабиринты
и
спирали,
происхождение
и
судьба
Como
la
uva
y
el
vino,
son
parientes
muy
cercanos
Как
виноград
и
вино,
они
очень
близкие
родственники
Y
los
árboles
opinan
en
silencio
И
деревья
молчат.
Ser
o
no
ser
es
igual
de
complicado
Быть
или
не
быть
так
же
сложно
Un
blues
complicado,
con
sencilla
partitura
Сложный
блюз
с
простой
партитурой
Vida
dura
era
la
de
los
esclavos
Тяжелая
жизнь
была
рабами
Hay
que
dar
doce
compases
y
pensarlo
Вы
должны
дать
двенадцать
тактов
и
подумать
об
этом
Inclusive
para
hoy
seguir
igual
Даже
на
сегодняшний
день
остается
прежним
Y
los
árboles
opinan
que
pensarlo
demasiado,
me
puede
hacer
mal
И
деревья
считают,
что
слишком
много
думать
об
этом
может
сделать
меня
плохим
Porque
todo
sigue
y
sigue,
no
hay
debate
posible
Потому
что
все
продолжается
и
продолжается,
нет
возможных
дебатов
Cambiarlo
demasiado
es
complicado
Изменить
его
слишком
сложно
Habrá
que
tomar
un
calma
por
un
día
por
si
así
los
avatares
tienen
tienen
blues
Вы
должны
успокоиться
на
один
день,
если
так
аватары
имеют
блюз
Y
los
árboles
opinan
por
lo
bajo
И
деревья
низко
Ese
tajo
vale
eso
y
mucho
más
Этот
раздел
стоит
этого
и
многого
другого
Si
no
hay
que
peinar,
no
peinamos
Если
не
нужно
расчесывать,
мы
не
расчесываем
Si
no
hay
que
pelear,
no
peleamos
Если
нам
не
нужно
сражаться,
мы
не
сражаемся.
Si
no
hay
que
viajar,
no
viajamos
Если
не
нужно
путешествовать,
мы
не
путешествуем
Si
no
hay
que
pensar,
no
pensamos
Если
не
нужно
думать,
мы
не
думаем.
Si
no
hay
que
cantar,
no
cantamos
Если
не
нужно
петь,
мы
не
поем.
Voy
a
intentar
Я
попробую
Si
no
hay
que
peinar,
no
peinamos
Если
не
нужно
расчесывать,
мы
не
расчесываем
Si
no
hay
que
pelear,
no
peleamos
Если
нам
не
нужно
сражаться,
мы
не
сражаемся.
Si
no
hay
que
viajar,
no
viajamos
Если
не
нужно
путешествовать,
мы
не
путешествуем
Si
no
hay
que
pensar,
no
pensamos
Если
не
нужно
думать,
мы
не
думаем.
Si
no
hay
que
cantar,
no
cantamos
Если
не
нужно
петь,
мы
не
поем.
Pues
voy
a
intentar,
con
disimulamos
Ну,
я
постараюсь,
с
нами.
Si
no
hay
que
peinar,
no
peinamos
Если
не
нужно
расчесывать,
мы
не
расчесываем
Si
no
hay
que
pelear,
no
peleamos
Если
нам
не
нужно
сражаться,
мы
не
сражаемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrés calamaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.