Andrés Calamaro - El Tercio de los Sueños - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Calamaro - El Tercio de los Sueños




El Tercio de los Sueños
The Third of Dreams
Tenías el vestido más horrible de todo el tendido
You were wearing the ugliest dress in the whole stadium
Yo trataba de llamarte la atención de algún modo oportuno
I tried to get your attention in an opportunistic way
Pero sólo tenías ojos para el joven matador de toros
But you only had eyes for the young bullfighter
El tercio de los sueños ya se había terminado para
The third of dreams was already over for me
No me digas que es muy pronto
Don't tell me it's too early
Son las siete de la tarde aquí en España
It's seven in the evening here in Spain
No me extraña que seas así
I'm not surprised that you're like this
Y te rías de otra vez
And you laugh at me again
No me tengas piedad
Don't have mercy on me
Porque soy de verdad y me puede hacer mal
Because I'm real and it can hurt me
Algunas veces vengo a ver los toros muy tranquilamente
Sometimes I come to see the bulls very quietly
Me siento en el tendido y no me falta un farias entre los dientes
I sit in the stands and I don't miss a farias between my teeth
Pero aquella tarde resultó distinta a cualquier otro San Isidro
But that afternoon turned out to be different from any other San Isidro
El tercio de los sueños se había terminado para
The third of dreams was over for me
Es que no te das cuenta
You don't realize
Tu mirada inocente no me engaña
Your innocent gaze doesn't fool me
No me extraña que seas así
I'm not surprised that you're like this
Y te quedes conmigo otra vez
And you stay with me again
Si hoy me dices que
If you say yes today
Bajo al ruedo por ti a matar a la res
I'll go down into the ring for you to kill the bull
A veces siento que me hago viejo muy rápidamente
Sometimes I feel like I'm getting old very quickly
Desde que colgué mis años salvajes en un clavo en tu frente
Since I hung my wild years on a nail on your forehead
¿Por qué aquella tarde resultó distinta a cualquier otro San Isidro?
Why did that afternoon turn out to be different from any other San Isidro?
El tercio de los sueños tiene dueño, siempre suele ser así
The third of dreams has an owner, it's always like that
Hay un hombre que recuerda
There's a man who remembers
Y aunque la memoria muerde y no le engaña
And although the memory bites and doesn't fool him
En la tela de araña cayó y la mantis ya se lo comió
He fell into the spider's web and the mantis has already eaten him
No le tuvo piedad y después de jugar se lo desayunó
He had no mercy on him and after playing with him he had him for breakfast





Writer(s): andrés calamaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.