Paroles et traduction Andrés Calamaro - El Tilin del Corazon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tilin del Corazon
Сердечный Зов
Recién
acabamos
de
empezar
a
correr
Мы
только
начали
бежать,
No
se
puede
parar
Нельзя
останавливаться.
La
segunda
parte
es
mejor
Вторая
часть
лучше,
Hay
que
seguir
hasta
el
final
Нужно
продолжать
до
конца.
La
última
estación
es
opcional
Последняя
станция
необязательна,
Cuando
en
la
carretera
se
toma
cierta
velocidad
Когда
на
дороге
набираешь
определенную
скорость,
Hay
que
recordar
que
la
voluntad
Нужно
помнить,
что
воля
Sirve
para
empezar
a
correr
Помогает
начать
бежать,
No
para
terminar
Но
не
закончить.
Nacimos
para
estar
en
el
camino
y
el
único
camino
es
el
porvenir
Мы
рождены,
чтобы
быть
в
пути,
а
единственный
путь
— это
будущее.
Todo
está
por
venir
Всё
ещё
впереди.
Mejor
curtir
el
cuero
Лучше
закалить
кожу
Y
supervivir
es
una
buena
elección
И
выживание
— хороший
выбор.
Alguna
vez
todos
tuvimos
que
agarrarnos
del
sombrero
Когда-то
всем
нам
приходилось
хвататься
за
шляпу,
Porque
la
tormenta
era
cruenta
Потому
что
буря
была
жестокой.
Y
también
hay
que
convencer
И
нужно
убедить
ещё
Al
tilín
del
corazón
Сердечный
зов.
Mirando
pasar
el
pasado
no
me
estoy
quedando,
mirando
Наблюдая
за
прошлым,
я
не
останавливаюсь,
наблюдая,
Nada
más
estoy
arrastrando
Я
просто
тащу
A
mi
propia
conducción
Свое
собственное
управление.
Un
envión
y
otra
canción
Рывок
и
ещё
одна
песня.
No
escucho
más
el
propio
tilín
Я
больше
не
слышу
собственный
зов
De
mi
cruel
alcatraz,
cora-moquetín
Моей
жестокой
тюрьмы,
сердечного
мотылька.
Tengo
suficiente
super
fe
У
меня
достаточно
супер-веры,
Y
no
se
hace
desear
И
она
не
заставляет
себя
ждать.
El
mármol
de
Plaza
San
Martín
Мрамор
площади
Сан-Мартин.
Tremenda
riqueza
poder
elegir,
pero
tiene
que
ser
Огромное
богатство
— иметь
возможность
выбирать,
но
это
должно
быть
En
verdadera
libertad
es
el
verdadero
deber
В
истинной
свободе,
это
истинный
долг.
Debería
ser
guardado
como
el
fuego
sagrado
Его
следует
хранить,
как
священный
огонь,
Que
cuida
las
lapiceras
que
quieren
escribir
y
a
los
grabadores
Который
оберегает
ручки,
желающие
писать,
и
диктофоны.
No
existen
tiempos
mejores
Нет
лучших
времен.
Sí,
no
existe
el
tiempo
Да,
времени
не
существует.
¡Qué
gran
equivocación!
Какая
большая
ошибка!
No
se
dice
es
mala
una
canción,
¡qué
temeridad!
Нельзя
говорить,
что
песня
плохая,
какая
дерзость!
Acusar
de
maldad
a
una
canción
Обвинять
песню
в
злобе.
Buena
oportunidad
de
callar
Хорошая
возможность
промолчать.
Además
sólo
existe
una
canción
Кроме
того,
существует
только
одна
песня
—
La
que
hace
tilín
en
mi
corazón
Та,
что
отзывается
в
моем
сердце.
En
Berlín
sólo
podemos
escuchar
В
Берлине
мы
можем
только
слушать,
Porque
no
queremos
oír
Потому
что
мы
не
хотим
слышать.
Porque
no
hay
tiempo
Потому
что
нет
времени.
Y
además
acabamos
de
empezar
a
correr
И
кроме
того,
мы
только
начали
бежать.
Recién
acabamos
de
empezar
Мы
только
начали.
Es
el
tilín
del
corazón
Это
сердечный
зов.
No
se
puede
parar
una
canción
Нельзя
остановить
песню,
Si
está
el
tilín
del
corazón
Если
есть
сердечный
зов.
Recién
acabamos
de
empezar
Мы
только
начали.
Es
el
tilín
del
corazón
Это
сердечный
зов.
No
se
puede
parar
una
canción
Нельзя
остановить
песню,
Si
está
el
tilín
del
corazón
Если
есть
сердечный
зов.
Recién
acabamos
de
empezar
Мы
только
начали.
Es
el
tilín
del
corazón
Это
сердечный
зов.
No
se
puede
parar
una
canción
Нельзя
остановить
песню,
Si
está
el
tilín
del
corazón
Если
есть
сердечный
зов.
Recién
acabamos
de
empezar
Мы
только
начали.
Es
el
tilín
del
corazón
Это
сердечный
зов.
No
se
puede
parar
una
canción
Нельзя
остановить
песню,
Si
está
el
tilín
del
corazón
Если
есть
сердечный
зов.
Si
está
el
tilín
del
corazón
Если
есть
сердечный
зов.
Si
está
el
tilín
del
corazón
Если
есть
сердечный
зов.
Si
está
el
tilín
del
corazón
Если
есть
сердечный
зов.
Si
está
el
tilín
del
corazón
Если
есть
сердечный
зов.
Si
está
el
tilín
del
corazón
Если
есть
сердечный
зов.
Si
está
el
tilín
del
corazón
Если
есть
сердечный
зов.
Si
está
el
tilín
del
corazón
Если
есть
сердечный
зов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Calamaro Masel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.