Andrés Calamaro - En el Último Trago (Versión Abstemia) - traduction des paroles en anglais




En el Último Trago (Versión Abstemia)
On the Last Drink (Abstemious Version)
Tómate esta botella conmigo
Drink this bottle with me
En el último trago nos vamos
On that last drink we'll leave
Quiero ver a que sabe tu olvido
I want to see what your oblivion tastes like
Sin poner en mis ojos tus manos.
Without putting your hands over my eyes.
Esta noche no voy a rogarte
Tonight, I'm not going to beg you
Esta noche te vas de veras
Tonight, you're really leaving
Que difícil tratar de olvidarte
How difficult it is to try to forget you
Sin que sienta que ya no me quieras.
Without feeling that you don't love me anymore.
Nada me han enseñado los años
Years have taught me nothing
Siempre caigo en los mismos errores
I always fall into the same mistakes
Otra vez a brindar con extraños
Toasting again with strangers
Y a llorar por los mismos dolores.
And crying for the same pain.
Tómate esta botella conmigo
Drink this bottle with me
En el último trago me besas
On the last drink, kiss me
Esperamos que no haya testigos
Let's hope there are no witnesses
Por si acaso te diera vergüenza.
Just in case you're embarrassed.
Si algún día sin querer tropezamos
If someday we accidentally bump into each other
No te agaches ni me hables de frente
Don't bend down or talk to me face to face
Simplemente la mano nos damos
Let's just shake hands
Y después que murmure la gente.
And then let people gossip.
Nada me han enseñado los años
Years have taught me nothing
Siempre caigo en los mismos errores
I always fall into the same mistakes
Otra vez a brindar con extraños
Toasting again with strangers
Y a llorar por los mismos dolores.
And crying for the same pain.
Tómate esta botella conmigo
Drink this bottle with me
Y en el último trago nos vamos. traduzca
And on the last drink, we'll leave.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.