Paroles et traduction Andrés Calamaro - Frío y barro, segunda parte
El
opio
no
es
el
opio
del
pueblo
Опиум
- это
не
опиум
народа
No
es
opio,
ni
es
del
pueblo
Это
не
опиум,
и
это
не
из
народа.
A
veces
te
envío
como
eso
s
Иногда
я
посылаю
тебе,
как
это
s
Me
viene
a
la
mente
el
deseo
На
ум
приходит
желание.
Y
fantaseo
con
una
gota
deslizándose
И
я
фантазирую
о
скользящей
капле,
En
el
papel
de
metal
На
металлической
бумаге
¿Será
los
estados
reunidos
en
el
pecho?
Будут
ли
государства
собираться
на
груди?
Y
es
tirar
manteca
al
techo
literal
И
это
бросать
масло
в
буквальный
потолок
Habría
que
estar
más
allá
del
bien
y
el
mal
Это
должно
быть
за
пределами
добра
и
зла
Y
naufragarse
И
потерпеть
кораблекрушение.
Y
vomitar
un
poco
И
немного
блевать.
Y
dormitar
con
la
cuchara
que
se
cae
y
te
despierta
И
дремать
с
ложкой,
которая
падает
и
разбудит
тебя.
Para
seguir
como
el
despertador
de
Sherlock
Holmes
Чтобы
следовать,
как
будильник
Шерлока
Холмса,
Como
el
despertador
de
Sherlock
Holmes
Как
будильник
Шерлока
Холмса
El
opio
ya
no
es
el
opio
del
pueblo
Опиум
больше
не
является
опиумом
народа
No
es
opio,
ni
es
del
pueblo
Это
не
опиум,
и
это
не
из
народа.
El
opio
no
es
el
opio
del
pueblo
Опиум
- это
не
опиум
народа
No
es
opio,
ni
es
del
pueblo
Это
не
опиум,
и
это
не
из
народа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrés calamaro, diego garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.