Andrés Calamaro - La Parte de Atras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Calamaro - La Parte de Atras




La Parte de Atras
The Back Side
Soy vulnerable a tu lado más amable
I'm vulnerable to your kindest side
Soy carcelero de tu lado más grosero
I'm the jailer of your rudest side
Soy el soldado de tu lado más malvado
I'm the soldier of your most evil side
Y el arquitecto de tus lados incorrectos
And the architect of your incorrect sides
Soy propietario de tu lado más caliente
I'm the owner of your hottest side
Soy dirigente de tu parte más urgente
I'm the leader of your most urgent part
Soy artesano de tu lado más humano
I'm the craftsman of your most human side
Y el comandante de tu parte de adelante
And the commander of your front side
Soy inocente de tu lado más culpable
I'm innocent of your most guilty side
Pero el culpable de tu lado más caliente
But guilty of your hottest side
Soy el custodio de tus ráfagas de odio
I'm the custodian of your bursts of hatred
Y el comandante de tu parte de adelante
And the commander of your front side
Perdiendo imagen a tu lado estoy mi vida
Losing image by your side, I am my life
Mañana será un nuevo punto de partida
Tomorrow will be a new starting point
Soy vagabundo de tu lado más profundo
I'm a vagabond of your deepest side
Por un segundo de tu cuerpo doy el mundo
For a second of your body, I give the world
Que más quisiera que pasar la vida entera
What more would I like than to spend my whole life
Como estudiante el día de la primavera
Like a student on the first day of spring
Siempre viajando en un asiento de primera
Always traveling in a first class seat
El comandante de tu balsa de madera
The commander of your wooden raft
Que más quisiera que pasar la vida entera
What more would I like than to spend my whole life
Como estudiante el día de la primavera
Like a student on the first day of spring
Siempre viajando en un asiento de primera
Always traveling in a first class seat
El carpintero de tu balsa de madera
The carpenter of your wooden raft
Aaaaah.
Aaaaah.
Soy el soldado de tu lado malvado
I'm the soldier of your evil side
Y el comandante de tu parte de adelante
And the commander of your front side
Perdiendo imagen a tu lado estoy mi vida
Losing image by your side, I am my life
Mañana será un nuevo punto de partida
Tomorrow will be a new starting point
Soy vagabundo de tu lado más profundo
I'm a vagabond of your deepest side
Por un segundo de tu cuerpo doy el mundo
For a second of your body, I give the world
Que más quisiera que pasar la vida entera
What more would I like than to spend my whole life
Como estudiante el día de la primavera
Like a student on the first day of spring
Siempre viajando en un asiento de primera
Always traveling in a first class seat
El comandante de tu balsa de madera
The commander of your wooden raft
Que más quisiera que pasar la vida entera
What more would I like than to spend my whole life
Como estudiante el día de la primavera
Like a student on the first day of spring
Siempre viajando en un asiento de primera
Always traveling in a first class seat
El carpintero de tu balsa de madera
The carpenter of your wooden raft
Soy el soldado de tu lado malvado
I'm the soldier of your evil side
Y el comandante de tu parte de adelante
And the commander of your front side
Aaaaah.
Aaaaah.
Soy el soldado de tu lado malvado
I'm the soldier of your evil side
Y el comandante
And the commander
Solo estoy solo y estoy buscando
I'm just alone and I'm searching
Es a alguien que me está esperando
It's for someone who is waiting for me
Que me entienda y si no me entiende
Who understands me and if she doesn't understand me
Alguien que me comprende
Someone who comprehends me
Alguien a alguien recordar de memoria
Someone to remember by heart
Cuando estoy de viaje
When I'm traveling
Cuando estoy muy lejos y
When I'm far away and
Soy un vagabundo y camino bastante
I'm a vagabond and I walk quite a bit
Alrededor del mundo
Around the world
Pero quiero volver a mi casa
But I want to go back to my house
A alguna casa
To some house
Para encontrar a esa princesa vampira
To find that vampire princess
Que respira
Who breathes
Que respira y me mira
Who breathes and looks at me





Writer(s): Rotenberg Gutkin Ariel Eduardo, Calamaro Masel Andres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.