Paroles et traduction Andrés Calamaro - La Ví Comprandose Un Sosten
La Ví Comprandose Un Sosten
I Saw Her Buying A Bra
La
ví
comprando
se
un
sostén
I
saw
her
buying
herself
a
bra
De
algún
tamaño
en
especial
Of
a
particular
size
Yo
iba
caminando
I
was
walking
Vidrieras
mirando
y
la
ví
Gazing
at
the
shop
windows,
and
I
saw
her
Yo
ya
no
pensaba
en
mis
cosas
I
was
no
longer
thinking
about
my
things
Aquel
sentimiento
me
puso
hirviendo
la
sangre
That
feeling
put
fire
in
my
blood
Y
sigo
pensando
en
cuando
la
ví
And
I
keep
thinking
about
when
I
saw
her
La
ví
comprandose
un
sostén
I
saw
her
buying
herself
a
bra
Volví
meditando
I
went
home
Apenas
pensado
a
mi
casa
Almost
immediately
thinking
about
her
Yo
ya
no
pensaba
en
mis
cosas
I
was
no
longer
thinking
about
my
things
Aquel
sentimiento
me
sigue
latiendo
la
en
sangre
That
feeling
keeps
beating
in
my
blood
Y
sigo
pensando
en
cuando
la
ví
And
I
keep
thinking
about
when
I
saw
her
La
ví
comprandose
un
sostén
I
saw
her
buying
herself
a
bra
De
algún
tamaño
en
especial
Of
a
particular
size
La
vida
es
dura
para
mí
Life
is
hard
for
me
Que
ya
ni
duermo
That
I
can't
even
sleep
Y
sigo
pensando
en
cuando
la
ví
And
I
keep
thinking
about
when
I
saw
her
La
ví
comprándose
un
sostén
I
saw
her
buying
herself
a
bra
Si
esta
noche
sueño
con
vos
If
I
dream
of
you
tonight
No
te
burles
de
mí
-no
te
burles
Don't
make
fun
of
me
- don't
make
fun
of
me
Mi
guitarra
y
mi
bongó
My
guitar
and
my
bongos
Siempre
me
acompañan.
Always
keep
me
company.
Si
esta
noche
sueño
con
vos
If
I
dream
of
you
tonight
No
te
burles
de
mí
-no
te
burles.
Don't
make
fun
of
me
- don't
make
fun
of
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrés Calamaro, Augusto Elpidio Herrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.