Andrés Calamaro - Las Rimas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Calamaro - Las Rimas




Las Rimas
Rhymes
Usamos apellidos en este desmadre
We use surnames in this chaos
Y honramos la memoria de nuestro padre
And we honor the memory of our father
Porque la foto necesita un nuevo encuadre
Because the photo needs a new frame
Porque no tengo ni un perro que me ladre
Because I don't even have a dog to bark at me
En el mapa de los caminos perdidos
On the map of lost roads
Tengo las manos y los pies dormidos
My hands and feet are asleep
Si no tengo el gusto, no tengo enemigos
If I don't have the pleasure, I don't have any enemies
Poca pelusa para demasiados ombligos
Little fuzz for too many navels
Respeto a los de la vereda de enfrente
Respect for those on the other side of the fence
Y doblo cucharas con la mente
And I bend spoons with my mind
Vivo tranquilo como en medio oriente
I live quietly like in the Middle East
Lo bueno de estar solo es que la soledad no miente
The good thing about being alone is that loneliness doesn't lie
No es el cuento chino, me importa un pimiento
It's not the Chinese tale, I don't care
No guardo rencores, pero nunca miento
I don't hold grudges, but I never lie
Me tiré cinco años sin salir de mi apartamento
I spent five years without leaving my apartment
Durmiendo poco y nada pero sin remordimiento
Sleeping little and nothing but without regret
Somos la rabia, somos la gente
We are the rage, we are the people
Primero te lavás la boca con detergente
First you wash your mouth with detergent
Respetamos al que sabe respetar naturalmente
We respect those who know how to respect naturally
Y toleramos al que piensa diferente
And we tolerate those who think differently
No salgo de casa, pero soy bueno
I don't leave the house, but I'm good
Puedo rimar con azúcar, puedo rimar con veneno
I can rhyme with sugar, I can rhyme with poison
El amor en tiempos de ibuprofeno
Love in the time of ibuprofen
Tiene cobertura pero no tiene relleno
It has coverage but no filling
Tiene cobertura, pero no tiene relleno
It has coverage, but no filling
Gas pimienta en la escalera del congreso
Pepper spray on the steps of Congress
Pidieron queso y le rompieron un hueso
They asked for cheese and they broke a bone
No hay camino que no empiece con un beso
There is no path that does not begin with a kiss
Pero vas a terminar sintiéndote preso
But you'll end up feeling like a prisoner
Preso de los niños y de los cumpleaños
Prisoner of children and birthdays
Pensando quién va a pagar los daños
Thinking who's going to pay for the damages
Y no te pesan las pajas, te pesan los años
And the straws don't weigh you down, the years do
Y los reflejos del espejo son extraños
And the reflections in the mirror are strange
Parecía que los tengo bien usado
It seemed like I had them well used
Pero quiero mi lanza romana en el costado
But I want my Roman spear in my side
No soy el Nazareno en la cruz clavado
I'm not the Nazarene nailed to the cross
El museo del Prado es todo falsificado
The Prado Museum is all falsified
Esto no es un campo de concentraciones
This is not a concentration camp
No me acuerdo la letra de ninguna de mis canciones
I can't remember the lyrics to any of my songs
Ya no tengo tiempo para más emociones
I no longer have time for more emotions
Mis amigos son asaltantes de camiones
My friends are truck robbers
A dónde quiero llegar con esto, mis amigos
Where do I want to go with this, my friends
Demasiada pelusa para muy pocos ombligos
Too much fuzz for too few navels
Si puedo, despierto a los cerebros dormidos
If I can, I awaken the sleeping brains
Que vuelvan los hijos y los nietos perdidos
May the children and grandchildren who are lost return





Writer(s): andrés calamaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.