Andrés Calamaro - Las Dos Cosas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Calamaro - Las Dos Cosas




Las Dos Cosas
Две вещи
Me fui derepente a ningún lugar
Я внезапно ушел в никуда,
Quería salir y respirar
Хотел выйти и подышать.
Y antes de dormir
И перед сном
Pensar mucho en nosotros dos
Много думать о нас двоих
Y escribir dos veces la misma canción
И написать дважды одну и ту же песню.
Podría soñar el mismo sueño que ayer
Мог бы видеть тот же сон, что и вчера,
Estaba todo tan claro que no lo quise entender
Всё было так ясно, что я не хотел понимать.
Entre recordar
Между воспоминанием
Y entre olvidar
И забвением
Me quedo con las dos cosas
Я выбираю оба.
No podemos hablar de dolor
Мы не можем говорить о боли,
Pero podemos cantar de dolor
Но мы можем петь о боли,
Mientras afuera
Пока снаружи
Cualquiera es tan frágil
Любой так хрупок.
Entre recordar
Между воспоминанием
Y entre olvidar
И забвением
Me quedo con las dos cosas
Я выбираю оба.
Sos muy buena
Ты так хороша,
Me rompiste el corazón
Ты разбила мне сердце,
Y no me di cuenta
А я не заметил.
Y antes de dormir
И перед сном
Pensar mucho en nosotros dos
Много думать о нас двоих
Y escribir dos veces la misma canción
И написать дважды одну и ту же песню.
Entre recordar
Между воспоминанием
Y entre olvidar
И забвением
Me quedo con las dos cosas
Я выбираю оба.
Cosas
Оба.
Entre dormir y soñar
Между сном и грёзами,
Entre seguir y despertar
Между тем, чтобы продолжать, и пробуждением.
Para que pensar
Зачем думать?
Un vaso de agua no es el mar
Стакан воды это не море.
Me quedo con las dos cosas
Я выбираю оба.
Cosas
Оба.
No podemos hablar de dolor
Мы не можем говорить о боли,
Pero podemos cantar de dolor
Но мы можем петь о боли,
Cuando mientras afuera
Когда снаружи
Cualquiera es tan frágil
Любой так хрупок.
Sos muy buena
Ты так хороша,
Me rompiste el corazón
Ты разбила мне сердце,
Y no me di cuenta
А я не заметил.
Y no me di cuenta
А я не заметил.
Creí que podía volar
Я думал, что могу летать,
Y no me di cuenta
А я не заметил.
Y con tu inociencia.
И с твоей невинностью.





Writer(s): Andrés Calamaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.