Paroles et traduction Andrés Calamaro - Las Dos Cosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
fui
derepente
a
ningún
lugar
Я
внезапно
ушел
в
никуда,
Quería
salir
y
respirar
Хотел
выйти
и
подышать.
Y
antes
de
dormir
И
перед
сном
Pensar
mucho
en
nosotros
dos
Много
думать
о
нас
двоих
Y
escribir
dos
veces
la
misma
canción
И
написать
дважды
одну
и
ту
же
песню.
Podría
soñar
el
mismo
sueño
que
ayer
Мог
бы
видеть
тот
же
сон,
что
и
вчера,
Estaba
todo
tan
claro
que
no
lo
quise
entender
Всё
было
так
ясно,
что
я
не
хотел
понимать.
Entre
recordar
Между
воспоминанием
Y
entre
olvidar
И
забвением
Me
quedo
con
las
dos
cosas
Я
выбираю
оба.
No
podemos
hablar
de
dolor
Мы
не
можем
говорить
о
боли,
Pero
podemos
cantar
de
dolor
Но
мы
можем
петь
о
боли,
Mientras
afuera
Пока
снаружи
Cualquiera
es
tan
frágil
Любой
так
хрупок.
Entre
recordar
Между
воспоминанием
Y
entre
olvidar
И
забвением
Me
quedo
con
las
dos
cosas
Я
выбираю
оба.
Sos
muy
buena
Ты
так
хороша,
Me
rompiste
el
corazón
Ты
разбила
мне
сердце,
Y
no
me
di
cuenta
А
я
не
заметил.
Y
antes
de
dormir
И
перед
сном
Pensar
mucho
en
nosotros
dos
Много
думать
о
нас
двоих
Y
escribir
dos
veces
la
misma
canción
И
написать
дважды
одну
и
ту
же
песню.
Entre
recordar
Между
воспоминанием
Y
entre
olvidar
И
забвением
Me
quedo
con
las
dos
cosas
Я
выбираю
оба.
Entre
dormir
y
soñar
Между
сном
и
грёзами,
Entre
seguir
y
despertar
Между
тем,
чтобы
продолжать,
и
пробуждением.
Para
que
pensar
Зачем
думать?
Un
vaso
de
agua
no
es
el
mar
Стакан
воды
— это
не
море.
Me
quedo
con
las
dos
cosas
Я
выбираю
оба.
No
podemos
hablar
de
dolor
Мы
не
можем
говорить
о
боли,
Pero
podemos
cantar
de
dolor
Но
мы
можем
петь
о
боли,
Cuando
mientras
afuera
Когда
снаружи
Cualquiera
es
tan
frágil
Любой
так
хрупок.
Sos
muy
buena
Ты
так
хороша,
Me
rompiste
el
corazón
Ты
разбила
мне
сердце,
Y
no
me
di
cuenta
А
я
не
заметил.
Y
no
me
di
cuenta
А
я
не
заметил.
Creí
que
podía
volar
Я
думал,
что
могу
летать,
Y
no
me
di
cuenta
А
я
не
заметил.
Y
con
tu
inociencia.
И
с
твоей
невинностью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrés Calamaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.