Andrés Calamaro - Las Guerras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Calamaro - Las Guerras




Vengo de muy lejos a vivir aquí
Я приехал издалека, чтобы жить здесь.
En la casa que está detrás del río
В доме за рекой
Vuelvo a buscar nomás lo que es mío
Я возвращаюсь, чтобы найти то, что принадлежит мне.
Es una promesa que debo cumplir
Это обещание, которое я должен выполнить.
Voy a cortar la hiedra que la envuelve
Я срежу плющ, который окутывает его.
Y le da frío
И это дает ему холод.
Y a voltear el muro que me cierra el camino
И перевернуть стену, которая закрывает мне путь.
Y a quemas los árboles que no son míos
И ты сжигаешь деревья, которые не мои.
Vengo de muy lejos a vivir aquí
Я приехал издалека, чтобы жить здесь.
En la casa que está detrás del río
В доме за рекой
Vuelvo a buscar nomás lo que es mío
Я возвращаюсь, чтобы найти то, что принадлежит мне.
Es una promesa que debo cumplir
Это обещание, которое я должен выполнить.
En el campo se escuchó gritar
В поле послышался крик.
¿Quién será capaz de vencerlo al gran Goliath?
Кто сможет победить великого Голиафа?
¡Cómo estar tan equivocado!
Как же так ошибаться!
¿Para qué armas en la mano?
Какое оружие в руке?
Mira, piensa, dime cómo estás
Слушай, подумай, скажи мне, как ты.
¿Cómo vienes así?
Как ты сюда пришел?
Morirás Goliath por querer ganar
Ты умрешь Голиафом, желая победить.
Y empezó a correr al encuentro del gran David
И он начал бежать навстречу великому Давиду.
Una piedra te hará caer y tu espada te matará
Камень заставит тебя упасть, и твой меч убьет тебя.
Armas, fuerza, ¿De qué te sirvió?
Оружие, сила, какая польза от этого?
Esta historia no ha terminado
Эта история еще не закончилась.
No, no, no...
Нет, нет, нет...





Writer(s): Wilfrido Quiroga, Soule, Juan Carlos Godoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.