Andrés Calamaro - Las Oportunidades - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Calamaro - Las Oportunidades




Las Oportunidades
Chances
A veces esperando las oportunidades
Sometimes waiting for a chance
No se ven y se tira todo a la marchanta
You don't see it and you waste it all
Y vos tan orgullosa que nunca me avisaste
And you are so proud you never told me
Que tal vez fuiste mía aquel verano
That you might have been mine that summer
Mirando las golondrinas en el cielo
Looking at the swallows in the sky
No se ven otras golondrinas al alcance de la mano
You don't see any other swallows within reach
Es cuando la estupidez gana por afano
That's when stupidity wins by cunning
A la suerte que nunca llega si la estamos esperando
To the luck that never comes if we are waiting for it
¿Cómo? ¿cuándo? y ¿por qué?
How? When? And why?
Son demasiadas preguntas para hacerle al destino
They are too many questions to ask destiny
A veces estamos finos y otras veces nada que ver
Sometimes we are fine and other times nothing to see
Pues hay que caminar antes de empezar a correr
So you have to walk before you start running
La culpa es un invento muy poco generoso
Guilt is a very ungenerous invention
Y el tiempo tremendo invento sabandija
And time is a tremendous sneaky invention
Será que será suficiente con que uno elija
I wonder if it will be enough to choose
Porque si no la buena fortuna pasa de largo
Because if not, good luck will pass by
Y vos tan orgullosa que nunca me avisaste
And you are so proud you never told me
Que tal vez fuiste mía un verano
That you might have been mine one summer
Y vos tan orgullosa que nunca me avisaste
And you are so proud you never told me
Que tal vez fuiste mía un verano
That you might have been mine one summer
Y vos tan orgullosa que nunca me avisaste
And you are so proud you never told me
Que tal vez fuiste mía un verano
That you might have been mine one summer





Writer(s): ANDRES CALAMARO MASEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.