Paroles et traduction Andrés Calamaro - Lou Bizarro (10 Segundos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lou Bizarro (10 Segundos)
Lou Bizarro (10 Seconds)
Lou
Bizarro
perdió
por
K.O.,
Lou
Bizarro
lost
by
K.O.,
Con
Roberto,
Mano
de
Piedra
Durán.
To
Roberto,
Hands
of
Stone
Durán.
Y
su
hermano
bizarro
invade
el
escenario
And
his
bizarre
brother
invades
the
stage
Para
rescatar
a
Lou.
To
rescue
Lou.
Lou
Bizarro
quedó
muy
mal,
Lou
Bizarro
was
left
in
a
bad
state,
Pero
llevó
manjares
a
su
hogar
But
he
brought
delicacies
home
Que
no
pudo
ni
probar,
That
he
couldn't
even
taste,
Que
no
pudo
ni
probar.
That
he
couldn't
even
taste.
Esta
es
la
historia
que
nadie
contó,
This
is
the
story
that
no
one
told,
La
historia
de
otro
boxeador
que
perdió.
The
story
of
another
boxer
who
lost.
Esta
noche
América
bizarra
lamentó
Tonight,
bizarre
America
lamented
La
caída
de
un
campeón
sin
corona.
The
fall
of
a
champion
without
a
crown.
Y
Mano
de
Piedra
ni
se
enteró,
And
Hands
of
Stone
didn't
even
notice,
Si
Lou
Bizarro
se
levantó.
If
Lou
Bizarro
got
up.
Porque
alguien
en
el
ringside
le
encaró,
Because
someone
at
ringside
confronted
him,
Creo
que
algo
le
gritó
en
español.
I
think
they
yelled
something
at
him
in
Spanish.
Y
América
bizarra
se
divide
en
dos,
And
bizarre
America
is
divided
in
two,
El
gran
sector
que
ni
se
enteró
The
large
sector
that
didn't
even
know
Y
los
interesados
por
el
perdedor,
And
those
interested
in
the
loser,
Que
son
dos,
tal
vez
nosotros
dos.
Who
are
two,
maybe
just
us
two.
Tal
vez
nosotros.
Maybe
just
us.
Lou
Bizarro
perdió
por
K.O.,
Lou
Bizarro
lost
by
K.O.,
Fue
en
el
primer
o
en
el
segundo
round.
It
was
in
the
first
or
second
round.
Un
fallo
que
nadie
protestó,
A
decision
no
one
protested,
Un
hombre
ganó,
otro
hombre
perdió.
One
man
won,
another
man
lost.
En
casa
de
Lou,
mamá
Lou
lloró,
At
Lou's
house,
Mama
Lou
cried,
Pero
el
cuñado
la
apuesta
ganó,
But
the
brother-in-law
won
the
bet,
La
hermana
de
Bizarro
aprieta
su
pañuelo
Bizarro's
sister
clutches
her
handkerchief
Bordado
en
Sicilia
por
un
bisabuelo.
Embroidered
in
Sicily
by
a
great-grandfather.
Esta
no
es
la
historia
de
Lou
solamente,
This
is
not
just
Lou's
story,
Es
casi
toda
simultáneamente,
It's
almost
all
simultaneous,
Son
10
segundos
de
un
hombre
común
It's
10
seconds
of
an
ordinary
man
Que
en
la
lona
se
cayó,
y
en
ese
caso
la
pelea
perdió.
Who
fell
on
the
canvas,
and
in
that
case,
lost
the
fight.
Y
en
ese
caso
la
pelea
perdió.
And
in
that
case,
lost
the
fight.
Mamá
Lou,
papá
Lou,
sister
Lou,
Lou,
Lou,
Mama
Lou,
Papa
Lou,
Sister
Lou,
Lou,
Lou,
Mamá
Lou,
papá
Lou,
sister
Lou,
Lou,
Lou.
Mama
Lou,
Papa
Lou,
Sister
Lou,
Lou,
Lou.
Mamá
Lou,
papá
Lou,
sister
Lou,
Lou,
Lou,
Mama
Lou,
Papa
Lou,
Sister
Lou,
Lou,
Lou,
Mamá
Lou,
papá
Lou.
Mama
Lou,
Papa
Lou.
No
quiero
ser
Binsen,
No
quiero
ser
Binsen,
I
don't
want
to
be
Binsen,
I
don't
want
to
be
Binsen,
No
quiero
ser
Van
Gogh,
no
quiero
ser
Van
Gogh.
I
don't
want
to
be
Van
Gogh,
I
don't
want
to
be
Van
Gogh.
No
quiero
ser
Tyson,
no
quiero
ser
Tyson,
I
don't
want
to
be
Tyson,
I
don't
want
to
be
Tyson,
Tyson
en
Japón,
Tyson
en
Japón.
Tyson
in
Japan,
Tyson
in
Japan.
Porque
un
campeón
a
veces
cae,
Because
a
champion
sometimes
falls,
Un
campeón
también
cae.
A
champion
also
falls.
Porque
un
campeón
a
veces
cae,
Because
a
champion
sometimes
falls,
Un
campeón
también
cae.
A
champion
also
falls.
Mamá
Lou,
papá
Lou,
sister
Lou,
Lou,
Lou,
Mama
Lou,
Papa
Lou,
Sister
Lou,
Lou,
Lou,
Mamá
Lou,
papá
Lou,
sister
Lou,
Lou,
Lou.
Mama
Lou,
Papa
Lou,
Sister
Lou,
Lou,
Lou.
Mamá
Lou,
papá
Lou,
sister
Lou,
Lou,
Lou,
Mama
Lou,
Papa
Lou,
Sister
Lou,
Lou,
Lou,
Mamá
Lou,
papá
Lou,
Sister
Lou.
Mama
Lou,
Papa
Lou,
Sister
Lou.
Lou
Bizarro
perdió
por
K.O.,
Lou
Bizarro
lost
by
K.O.,
Con
Roberto,
Mano
de
Piedra
Durán.
To
Roberto,
Hands
of
Stone
Durán.
Y
su
hermano
bizarro
invade
el
escenario
And
his
bizarre
brother
invades
the
stage
Para
rescatar
a
Lou.
To
rescue
Lou.
Lou
Bizarro
quedó
muy,
muy
mal,
Lou
Bizarro
was
left
very,
very
bad,
Pero
llevó
manjares
a
su
hogar
But
he
brought
delicacies
home
Que
no
pudo
ni
probar,
That
he
couldn't
even
taste,
No
pudo
ni
masticar.
He
couldn't
even
chew.
Esta
es
la
historia
que
nadie
contó,
This
is
the
story
that
no
one
told,
La
historia
de
otro
boxeador
que
perdió.
The
story
of
another
boxer
who
lost.
Esta
noche
América
bizarra
lamentó
Tonight,
bizarre
America
lamented
La
caída
de
un
campeón
sin
corona.
The
fall
of
a
champion
without
a
crown.
La
caída
de
un
campeón
sin
corona.
The
fall
of
a
champion
without
a
crown.
Mano
de
Piedra
ni
se
enteró,
Hands
of
Stone
didn't
even
notice,
Si
Lou
Bizarro
se
levantó.
If
Lou
Bizarro
got
up.
Porque
alguien
en
el
ringside
le
encaró,
Because
someone
at
ringside
confronted
him,
Creo
que
algo
le
gritó
en
español.
I
think
they
yelled
something
at
him
in
Spanish.
Y
América
bizarra
se
divide
en
dos,
And
bizarre
America
is
divided
in
two,
El
gran
sector
que
ni
se
enteró
The
large
sector
that
didn't
even
know
Y
los
interesados
por
el
perdedor,
And
those
interested
in
the
loser,
Que
son
dos,
tal
vez
nosotros
dos.
Who
are
two,
maybe
just
us
two.
Tal
vez
nosotros.
Maybe
just
us.
Lou
Bizarro
perdió
por
K.O.,
Lou
Bizarro
lost
by
K.O.,
Fue
en
el
primer
o
en
el
segundo
round.
It
was
in
the
first
or
second
round.
Un
fallo
que
nadie
protestó,
A
decision
no
one
protested,
Un
hombre
ganó,
otro
hombre
perdió.
One
man
won,
another
man
lost.
En
casa
de
Lou,
mamá
Lou
lloró,
At
Lou's
house,
Mama
Lou
cried,
Pero
el
cuñado
la
apuesta
ganó,
But
the
brother-in-law
won
the
bet,
La
hermana
de
Bizarro
aprieta
su
pañuelo
Bizarro's
sister
clutches
her
handkerchief
Bordado
en
Sicilia
por
un
bisabuelo.
Embroidered
in
Sicily
by
a
great-grandfather.
Esta
no
es
la
historia
de
Lou
solamente,
This
is
not
just
Lou's
story,
Es
casi
toda
simultáneamente,
It's
almost
all
simultaneous,
Son
10
segundos
de
un
hombre
común
It's
10
seconds
of
an
ordinary
man
Que
en
la
lona
cayó,
y
en
ese
caso
la
pelea
perdió.
Who
fell
on
the
canvas,
and
in
that
case,
lost
the
fight.
Y
en
ese
caso
la
pelea
perdió.
And
in
that
case,
lost
the
fight.
No
quiero
ser
Binsen,
No
quiero
ser
Binsen,
I
don't
want
to
be
Binsen,
I
don't
want
to
be
Binsen,
No
quiero
ser
Van
Gogh,
no
quiero
ser
Van
Gogh.
I
don't
want
to
be
Van
Gogh,
I
don't
want
to
be
Van
Gogh.
No
quiero
ser
Tyson,
no
quiero
ser
Tyson,
I
don't
want
to
be
Tyson,
I
don't
want
to
be
Tyson,
Tyson
en
Japón,
Tyson
en
Japón.
Tyson
in
Japan,
Tyson
in
Japan.
Tyson
en
Japón,
Tyson
en
Japón.
Tyson
in
Japan,
Tyson
in
Japan.
Porque
un
campeón
a
veces
cae,
Because
a
champion
sometimes
falls,
Un
campeón
también
cae.
A
champion
also
falls.
Porque
un
campeón
a
veces
cae,
Because
a
champion
sometimes
falls,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrés calamaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.