Andrés Calamaro - Media verónica - Pura sangre - traduction des paroles en anglais




Media verónica - Pura sangre
Half Veronica - Full Blood
Media Veronica despierta
Half Veronica wakes up
Le molesto la luna
Disturbed by the moon
Por la ventana abierta.
Through the open window.
Llego una carta desde el frente;
A letter arrives from the front;
El cantaro se rompe
The pitcher breaks
Y se seco la fuente.
And the well runs dry.
Va a decidir que hacer
She will decide what to do
Cuando despierte del todo
When she is fully awake
Y borrar con la mano
And erase with her hand
Lo que ayer escribio con el codo,
What she wrote yesterday with her elbow.
Habra que ver
It remains to be seen
Si la cronica Veronica reacciona,
If the chronic Veronica will react.
La Veronica mitad
The Veronica half
Tiene muy poca maldad
Has very little malice
Pero esta cansada de esperar...
But is tired of waiting...
Media Veronica esta rota
Half Veronica is broken
No tiene muchos años
She is not very old
Pero le hicieron daño.
But she has been hurt.
Rompio una lanza por la risa,
She broke a lance for laughter
Pero no tiene prisa
But is in no hurry
Y se rie muy poco.
And laughs very little.
No va a saber que hacer cuando
She will not know what to do when
No sople mas viento,
The wind stops blowing,
No sabe distinguir
She cannot distinguish
El amor de cualquier sentimiento.
Love from any other emotion.
Quiere vivir
She wants to live
Una vida diferente cada dia;
A different life every day;
La Veronica mitad
The Veronica half
Esta en la flor de la edad
Is in the bloom of youth
Pero esta cansada de esperar...
But is tired of waiting...
En la ventana hay una nota:
There is a note on the window:
El pajaro no vuela
The bird does not fly
Tiene las alas rotas.
Its wings are broken.
Media Veronica lamenta
Half Veronica regrets
Que el tiempo se consume
That time is running out
Y lo demas no cuenta.
And nothing else matters.
La vida es una carcel con
Life is a prison with
Las puertas abiertas,
The doors open,
Veronica escribio
Veronica wrote
En la pared con
On the wall with
Las tripas revueltas.
Her insides churning.
Nada que ver,
Nothing to see,
No habra flores en la
There will be no flowers on the
Tumba del pasado.
Grave of the past.
La Veronica mitad
The Veronica half
Dice siempre la verdad
Always tells the truth
Pero esta cansada de esperar...
But is tired of waiting...





Writer(s): Andres Calamaro Masel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.