Paroles et traduction Andrés Calamaro - Mi Funeral 11
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
crimen
desorganizado
entra
y
sale
de
mi
casa
Неорганизованное
преступление
входит
и
выходит
из
моего
дома
O
van
a
la
casa
de
al
lado.
Или
они
идут
в
соседний
дом.
Todos
mis
amigos
son
iguales
Все
мои
друзья
одинаковы.
Y
los
que
no
son
iguales
son
tan
diferentes
que
somos
ausentes.
И
те,
которые
не
равны,
настолько
разные,
что
мы
отсутствуем.
Hace
poco
un
amigo
volvió
arrepentido
a
su
casa,
Недавно
друг
с
сожалением
вернулся
домой,
Y
ya
por
acá
ni
pasa,
ni
el
teléfono
atiende.
И
уже
здесь
ни
проезжает,
ни
телефон
не
отвечает.
Serán
las
indicaciones
del
psiquiatra:
Это
будут
показания
психиатра:
"Seguí
con
el
"rivo"
pero
ni
te
juntes
con
el
músico
furtivo"
"Я
продолжил
"Риво",
но
не
встречайся
с
подлым
музыкантом"
No
lo
culpo,
a
mí
me
pasó
algo
muy
parecido.
Я
не
виню
его,
со
мной
случилось
что-то
очень
похожее.
Y
me
desintoxiqué,
engordé
И
я
детоксифицировался,
стал
толстым.
Y
desayunaba
al
mediodía,
cinco
minutos
de
felicidad.
И
завтракал
в
полдень,
пять
минут
счастья.
¿La
verdad?
Que
a
veces
mataría
por
otros
cinco
minutos
más.
Правду?
Что
иногда
я
убиваю
еще
пять
минут.
¿Y
que
más?
El
resto
de
la
vida
И
что
еще?
Всю
оставшуюся
жизнь
¿La
vida?
¿Cuál
vida?
Жизнь?
Какой
жизни?
La
mía
te
asustaría.
Моя
тебя
напугает.
A
mí
que
la
vida
me
gusta
también
me
asusta.
Меня
то,
что
жизнь
мне
нравится,
тоже
пугает.
La
verdad
que
tengo
momentos
de
debilidad.
Правда,
у
меня
есть
моменты
слабости.
Y
quiero
ir
al
cine,
ir
a
cenar
al
lado
de
una
pareja
de
amigos,
И
я
хочу
пойти
в
кино,
пойти
на
ужин
рядом
с
парой
друзей.,
Hablar
de
Jarsmusch
y
Abel
Ferrara,
Разговор
о
Ярсмуше
и
Абеле
Ферраре,
Y
ninguna
mañana
rara,
И
ни
одно
странное
утро,
Y
ninguna
mañana
rara.
И
ни
одно
странное
утро.
Miro
a
los
otros
que
son
como
yo
...mala
vida.
Я
смотрю
на
других,
которые
похожи
на
меня
...
плохая
жизнь.
Si
no
se
suicidaron
ya
fue
por
cobardía.
Если
они
не
покончили
с
собой,
то
это
было
из
трусости.
Cómo
quisiera
ser
tan
diferente
Как
бы
я
хотел
быть
таким
другим.
¿Que
habes
recibido
a
cambio
de
ser
un
solitario
del
carajo?
Что
ты
получил
в
обмен
на
то,
чтобы
быть
одиноким?
¿Un
buen
trabajo,
facilidad
musical,
violencia
intelectual
Хорошая
работа
,музыкальная
легкость,
интеллектуальное
насилие
Fama,
respeto?...no
esta
mal.
Слава,
respeto?...no
это
неправильно.
Pero
la
herida
es
mortal.
Но
рана
смертельная.
No
estoy
solo,
de
verdad,
Я
не
одинок,
правда.,
Me
acompaña
mi
propia
soledad.
Меня
сопровождает
мое
собственное
одиночество.
De
verdad,
me
acompaña
mi
propia
soledad.
Правда,
меня
сопровождает
мое
собственное
одиночество.
¿Nadie
sabe
lo
que
pasa
con
la
gente
diferente?
Никто
не
знает,
что
происходит
с
разными
людьми?
El
bohemio
se
pudrió
mucho
antes
del
milenio.
Богема
сгнила
задолго
до
тысячелетия.
¿Y
el
reo?
Queda
feo
en
un
mundo
grasa,
А
заключенный?
Это
уродливо
в
жирном
мире,
¿Qué
pasa
con
los
vagabundos
y
los
borrachines
y
los
soñadores?
Как
насчет
бродяг,
пьяниц
и
мечтателей?
Yo
te
digo
que
pasa:
se
quedan
sin
casa
y
Я
говорю
вам,
что
происходит:
они
остаются
без
дома
и
La
vida
moderna
los
arrasa,
Современная
жизнь
опустошает
их,
Los
pasa
por
arriba
y
se
los
morfa,
se
los
come
Он
пропускает
их
наверх
и
морфирует,
съедает.
O
los
encierra
bajo
dieta
de
sindor
y
cocaína
Или
запирает
их
на
диете
Синдора
и
кокаина
O
les
lame
el
orto
esperando
que
terminen
arrastrándose.
Или
облизывает
их
Орто,
ожидая,
когда
они
в
конечном
итоге
ползут.
A
mi
me
parece
claro
como
el
agua
podrida.
По-моему,
это
ясно,
как
гнилая
вода.
C′est
la
vida.
C'est
жизнь.
C'est
la
vida.
C'est
жизнь.
Interminablemente
se
vuelve
uno
decadente,
Он
бесконечно
становится
декадентским,
Y
en
una
sociedad
que
engordamos
trás
los
huesos,
И
в
обществе,
которое
мы
откармливаем
за
костями,,
Ese
abandono...¿Será
la
capa
de
ozono?
Это
пренебрежение
...
будет
ли
это
озоновый
слой?
A
mi
me
parece
claro
como
el
agua
estancada,
Мне
это
кажется
ясным,
как
стоячая
вода.,
No
pasa
nada.
Ничего
страшного.
A
mí
me
parece
claro
como
el
agua
podrida,
Мне
это
кажется
ясным,
как
гнилая
вода.,
Así
es
la
vida.
Такова
жизнь.
That′s
life...
thats
the
all
the
people
say...
Это
жизнь
...
это
все
люди
говорят...
My
funeral
once...
de
bronce.
Мои
похороны
одиннадцать
...
бронзовые.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Calamaro Masel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.