Andrés Calamaro - Nada - en vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Calamaro - Nada - en vivo




Nada - en vivo
Ничего - вживую
He llegado hasta tu casa
Я пришёл к твоему дому
Yo no cómo he podido
Не знаю, как я смог это сделать
¡Si me han dicho que no estás...
Ведь мне сказали, что тебя нет...
Que ya nunca volverás...
Что ты никогда не вернешься...
Si me han dicho que te has ido!
Что мне сказали, что ты ушла!
¡Cuánta nieve hay en mi alma!
Как много снега у меня на душе!
¡Qué silencio hay en tu puerta!
Как тихо у твоей двери!
Al llegar hasta el umbral
Только подойдя к порогу
Un candado de dolor
Замок из боли
Me detuvo el corazón
Остановил моё сердце
¡Nada, nada queda en tu casa natal!
Ничего, ничего не осталось в твоём родном доме!
Sólo telarañas que teje el yuyal
Только паутина, которую плетёт сорняк
El rosal tampoco existe
Розы тоже нет
Y es seguro que se ha muerto al irte
И я уверен, что она погибла после твоего ухода.
¡Todo es una cruz!
Всё это - крест!
¡Nada, nada más que tristeza y quietud!
Ничего, ничего, кроме печали и безмолвия!
Nadie que me diga si vives aún
Никто не сказал мне, жива ли ты ещё
¿Dónde estás, para decirte que hoy he vuelto arrepentido
Где ты, чтобы я мог сказать, что сегодня я вернулся, раскаиваясь,
A buscar tu amor?
Чтобы найти твою любовь?
Ya me alejo de tu casa
Я уже ухожу от твоего дома
Y me voy ya ni dónde
И не знаю, куда иду
Sin querer te digo adiós
Я не хочу прощаться с тобой,
Y hasta el eco de tu voz
И даже эхо твоего голоса
De la nada me responde
Из пустоты мне отвечает
En la cruz de tu candado
На перекладине твоего замка,
Por tu pena yo he rezado
Из-за твоей печали я молился,
Y ha rodado en tu portón
И по твоим воротам покатилась
Una lágrima hecha flor
Слёза, ставшая цветком
De mi pobre corazón
Моего бедного сердца
¡Nada, nada queda en tu casa natal!
Ничего, ничего не осталось в твоём родном доме!
Sólo telarañas que teje el yuyal
Только паутина, которую плетёт сорняк
El rosal tampoco existe
Розы тоже нет
Y es seguro que se ha muerto al irte
И я уверен, что она погибла после твоего ухода.
¡Todo es una cruz!
Всё это - крест!
¡Nada, nada más que tristeza y quietud!
Ничего, ничего, кроме печали и безмолвия!
Nadie que me diga si vives aún
Никто не сказал мне, жива ли ты ещё
¿Dónde estás, para decirte que hoy he vuelto arrepentido
Где ты, чтобы я мог сказать, что сегодня я вернулся, раскаиваясь,
A buscar tu amor?
Чтобы найти твою любовь?





Writer(s): J. Dames, H. Sanguinetti, Muharran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.