Andrés Calamaro - Nunca Es Igual - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Calamaro - Nunca Es Igual




Nunca Es Igual
Nunca Es Igual
El gaucho se despierta a la mañana
The gaucho wakes up in the morning
Y mira el horizonte otra vez
And looks at the horizon again
Lleva sin dormir una semana
He hasn't slept for a week
Perdió una china de rojo libanés
He has lost a Chinese girl in red Lebanese
¿Qué está pasando?
What's up?
Algo está cambiando
Something's changing
Siempre era el que apagaba la luz
He was always the one who turned off the lights
¿Qué está pasando?
What's up?
Grita el viejo Armando
Old Armando shouts
Mientras hace trampas en el mus
While he cheats at mus
Qué verde que amanece con María
How green it is when it dawns with Maria
Qué fácil que parece el porvenir
How easy the future seems
Cuando el gaucho saluda al nuevo día
When the gaucho greets the new day
Qué bien, hoy va a comer
How good, today he's going to eat
Pobrecitos animales de la granja
Poor farm animals
Les falta el alimento principal
They lack their primary food
A la vaca que da chocolate
The cow that gives chocolate
Le queda chocolate comercial
Is left with commercial chocolate
¿Qué está pasando?
What's up?
Algo está cambiando
Something's changing
Siempre era el que apagaba la luz
He was always the one who turned off the lights
¿Qué está pasando?
What's up?
Grita el viejo Armando
Old Armando shouts
Mientras hace trampas en el mus
While he cheats at mus
Qué verde era mi valle cuando había
How green my valley was when there was
Una china siempre en mi habitación
A Chinese girl always in my room
Eso sí, la cama nunca esta vacía
Oh yes, the bed is never empty
Pero no es igual, nunca es igual
But it's not the same, it's never the same
¿Qué está pasando?
What's up?
Algo está cambiando
Something's changing
Siempre era el que apagaba la luz
He was always the one who turned off the lights
¿Qué está pasando?
What's up?
Grita el viejo Armando
Old Armando shouts
Y le hace trampas en el mus
And cheats at mus
Parece que no hay mal que resista
Seems like there's no evil that lasts
Mucho sueño y ayuno
Lots of sleep and fasting
Nos dicen que hagamos otras cosas
They tell us to do other things
Y especialmente
And especially
Que nos miremos ciertos líquidos
That we should watch certain fluids
Periódicamente, asiduamente
Periodically, assiduously
Pero yo no conozco mal que resista
But I don't know of any evil that lasts
A veinte horas de sueño y un prudente ayuno
For twenty hours of sleep and a prudent fast
Ayuno quiere decir por ejemplo
Fasting means, for example
Tomar gazpacho y ajo blanco
Having gazpacho and white garlic
Y en invierno guisos con abundante tocino, y pan
And in winter, stews with plenty of bacon and bread
Y darse cuenta de que no siempre
And realizing that not always
Que uno piensa que se va a morir y que está hecho polvo
That one thinks that one is going to die and that one is shattered
Se muere uno
One dies
Y entonces si tenemos miedo
And then if we are afraid
No evitamos el dolor
We do not avoid pain
Pero encima lo anticipamos, quiero decir
But we also anticipate it, I mean
Para seguir viviendo, a veces
To keep living, sometimes
Con tal de estar sanos, vamos a hacernos chequeos
Just to be healthy, we are going to have checkups
Nos preocupamos por que nos ha salido una mancha
We worry that we have a stain
Un dolor, nuestra meta es vivir largo tiempo
A pain, our goal is to live a long time
Y claro
And of course
En el fondo no pretendemos vivir largo tiempo
Deep down we don't intend to live a long time
Pretendemos vivir a secas, pretendemos vivir
We intend to live plain and simple, we intend to live
Si uno intenta vivir largo tiempo el día a día
If one tries to live a long time day by day
Se puede envenenar bastante
One can get quite poisoned
Pero si uno no intenta cuidarse tampoco es buen plan
But if one doesn't try to take care, it's not a good plan either
Uno confunde la valentía con la temeridad
One confuses courage with recklessness
Se granjea grandes cantidades de dolor
Earns great amounts of pain
De modo que es muy delicado
So it's very delicate
Cuentan de Alejandro que una vez
They say that Alexander once
Se metió en un río tumultuoso de la India
Entered a tumultuous river in India
Todo con barro
All with mud
Persiguiendo al ejercito que peleaba con el
Chasing the army that fought with him
Y que cuando iban en mitad
And that when they were in the middle
Los caballos perdieron pie
The horses lost their footing
Aquellas aguas estaban heladas
Those waters were freezing
Y se volvió a sus compañeros y les dijo
And he turned to his companions and said
Me cago en la leche
Damn
Os dais cuenta las cosas que tengo que hacer
Do you realize the things I have to do
Para que me tengáis respeto?
For you to respect me?
Eso pasa poco ahora, eso pasa poco ahora
That happens little now, that happens little now
Respeto, respeto, respeto
Respect, respect, respect





Writer(s): ANDRES CALAMARO MASEL, STEVE JORDAN, CHARLES LESLIE DRAYTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.