Paroles et traduction Andrés Calamaro - Otro Amor En Avellaneda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro Amor En Avellaneda
Another Love in Avellaneda
Estoy
enamorada
de
un
cadete
del
Colegio
Militar
I'm
in
love
with
a
cadet
from
the
Military
College
Lo
espero
cada
viernes
para
verlo
bajarse
del
tren
I
wait
for
him
every
Friday
to
see
him
get
off
the
train
A
mi
chico
del
cuartel
To
my
boy
in
the
barracks
Usa
ropa
color
caca,
tiene
un
walkman
clavado
en
la
sien
He
wears
khaki,
has
a
Walkman
stuck
in
his
temple
Ese
choco-chocolate
me
enloquece
con
su
forma
de
ser
That
chocolate-chocolate
drives
me
crazy
with
his
ways
Luna
de
miel,
yo
me
pongo
rubor
para
él
Honeymoon,
I
put
on
blush
for
him
Soy
tan
feliz,
él
es
para
mí
hasta
que
la
muerte
nos
separe
I'm
so
happy,
he's
mine
until
death
do
us
part
Pero
a
la
vez
yo
tengo
un
amor
en
Avellaneda
But
at
the
same
time,
I
have
a
love
in
Avellaneda
Que
no
habla
bien,
es
un
infiel
Who
doesn't
speak
well,
is
unfaithful
Pero
se
pelea
y
me
pega
But
he
fights
and
hits
me
Estoy
enamorada
de
un
cadete
del
Colegio
Militar
I'm
in
love
with
a
cadet
from
the
Military
College
Lo
espero
cada
viernes
para
verlo
bajarse
del
tren
I
wait
for
him
every
Friday
to
see
him
get
off
the
train
A
mi
chico
del
cuartel
To
my
boy
in
the
barracks
(Usa),
usa
ropa
color
carne,
tiene
un
walkman
clavado
en
la
sien
(He
wears),
he
wears
khaki,
has
a
Walkman
stuck
in
his
temple
Y
no
puede
ser
And
it
can't
be
Ese
choco-chocolate,
me
enloquece
con
su
forma
de
ser,
¡uh!
That
chocolate-chocolate,
drives
me
crazy
with
his
ways,
oh!
Luna
de
miel,
yo
me
pongo
rubor
para
él
Honeymoon,
I
put
on
blush
for
him
Soy
tan
feliz,
él
es
para
mí
hasta
que
la
muerte
nos
separe
I'm
so
happy,
he's
mine
until
death
do
us
part
Pero
a
la
vez,
yo
tengo
un
amor
en
Avellaneda
But
at
the
same
time,
I
have
a
love
in
Avellaneda
Que
no
habla
bien,
es
un
infiel
Who
doesn't
speak
well,
is
unfaithful
Pero
se
pelea
y
me
pega
But
he
fights
and
hits
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Calamaro Masel, Robertino Granados
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.