Andrés Calamaro - P.N.S.U.R.H.Q.S.U.R. (Recuerdo Reloco) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Calamaro - P.N.S.U.R.H.Q.S.U.R. (Recuerdo Reloco)




P.N.S.U.R.H.Q.S.U.R. (Recuerdo Reloco)
P.N.S.U.R.H.Q.S.U.R. (Recuerdo Reloco)
Me agarró la lucidez total y quiero perderme un poco.
Lucidity has totally seized me and I want to lose myself a little bit.
Para no ser un recuerdo hay que ser un reloco.
To not become a memory, you have to be a madman.
Lo dijo Peralta Ramos y lo transcribió Martínez,
Peralta Ramos said it and Martínez transcribed it,
Y lo leí, y tengo mala memoria pero lo aprendí,
And I read it, and I have a bad memory but I learned it
De acuerdo, y poco a poco
Okay, and little by little,
Para no ser un recuerdo habrá que ser un reloco.
To not become a memory, you have to be a madman.
Y quién te va a perdonar no hacer
And who will forgive you for not doing
Exactamente lo mismo
Exactly the same thing
Todos los abismos están prohibidos
All abysses are forbidden
O mal vistos, es lo mismo.
Or frowned upon, it's the same thing.
Es sábado a la noche apenas me enteré, eso calculo.
It's Saturday night, I just found out, I guess.
No veo la televisión ni disimulo
I don't watch television or pretend
Vos estarás rascándote el culo,
You're probably scratching your butt,
Yo no hago nada más que lo que me corresponde
I don't do anything more than what I'm supposed to
Y es verdad, hago demasiado a veces
And it's true, I sometimes do too much
Del otro lado, debo ser un bohemio
On the other side, I must be a bohemian
Una especie de otro milenio,
A kind of digital nomad,
Un maldito que pasó a la acción armada
A damn fool who took up armed action
Fue un desastre o no pasó nada.
It was a disaster or nothing happened.
Es otra cosa que el tiempo dejará enterrada.
That's another thing that time will bury.
Vuelvo por cabildo como cuando era potrillo,
I return along Cabildo like when I was a colt,
No uso color amarillo pero brillo
I don't wear yellow but I shine
A cambio de algo por determinar,
In exchange for something yet to be determined,
Otro contrato sin firmar
Another contract without a signature
Y sin hogar y sin soportar una cocina
And without a home and without putting up with a kitchen,
Pero el tiempo no se termina.
But time won't end.
Queda gasolina y futuro, el futuro.
There's still gasoline and the future, the future.
El presente es duro
The present is tough
Se presenta con su chicle de menta,
It arrives with its minty chewing gum,
Pero algo se inventa.
But something is invented.





Writer(s): andrés calamaro, calamaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.