Paroles et traduction Andrés Calamaro - Paloma (Romaphonic)
Mi
vida,
fuimos
a
volar
Моя
жизнь,
мы
летели.
Con
un
solo
paracaídas
С
одним
парашютом
Uno
solo
va
a
quedar
Один
останется
один.
Volando
a
la
deriva
Летающий
дрейфующий
Vivir
así
no
es
vivir
Жить
так-это
не
жить.
Esperando
y
esperando
Ожидание
и
ожидание
Porque
vivir
es
jugar
Потому
что
жить-значит
играть.
Y
yo
quiero
seguir
jugando
И
я
хочу
продолжать
играть.
Le
dije
a
mi
corazón
Я
сказал
своему
сердцу,
Sin
gloria
pero
sin
pena
Без
славы,
но
без
горя.
No
cometas
el
crimen,
corazón
Не
совершай
преступления,
дорогая.
Si
no
vas
a
cumplir
la
condena
Если
ты
не
собираешься
отбывать
наказание,
Quiero
vivir
dos
veces
Я
хочу
жить
дважды.
Para
poder
olvidarte
Чтобы
я
мог
забыть
тебя.
Quiero
llevarte
conmigo
Я
хочу
взять
тебя
с
собой.
Y
no
voy
a
ninguna
parte
И
я
никуда
не
пойду.
No
te
preocupes,
paloma
Не
волнуйся,
голубь.
Hoy
no
estoy
adentro
mío
Сегодня
я
не
внутри
себя.
Tu
amor
es
mi
enfermedad
Твоя
любовь-моя
болезнь.
Soy
un
envase
vacío
Я
пустой
контейнер.
No
te
preocupes,
paloma
Не
волнуйся,
голубь.
No
hay
pájaros
en
el
nido
В
гнезде
нет
птиц
Dos
ilusiones
se
irán
a
volar
Две
иллюзии
улетят.
Pero
otras
dos
han
venido
Но
двое
других
пришли.
Si
me
olvido
de
vivir
Если
я
забуду
жить,
Colgado
de
sentimientos
Повешенный
чувствами,
Voy
a
vivir
para
repetir
otra
vez
Я
буду
жить,
чтобы
повторить
снова.
Te
bajaría
del
cielo,
mujer
Я
бы
спустил
тебя
с
небес,
женщина.
La
luna
hasta
tu
cama
Луна
до
твоей
кровати,
Porque
es
muy
poco
de
amor
Потому
что
это
так
мало
любви.
Solo
una
vez
por
semana
Только
один
раз
в
неделю
Puse
precio
a
mi
libertad
Я
поставил
цену
своей
свободе.
Y
nadie
quiso
pagarlo
И
никто
не
хотел
платить
за
это.
Te
cambio
tu
corazón
por
el
mío
Я
меняю
твое
сердце
на
мое.
Para
mirarlo
y
mirarlo
Чтобы
посмотреть
на
него
и
посмотреть
на
него.
Hampas
de
gloria,
mujer
Хампас
де
Глория,
женщина
Quiero
un
pedazo
de
cielo
Я
хочу
кусочек
рая,
Para
invitarte
a
dormir
Чтобы
пригласить
тебя
спать.
En
la
cama
o
en
el
suelo
В
постели
или
на
полу
Para
poder
olvidarte
Чтобы
я
мог
забыть
тебя.
Y
no
voy
a
ninguna
parte
И
я
никуда
не
пойду.
No
te
preocupes,
paloma
Не
волнуйся,
голубь.
Hoy
no
estoy
adentro
mío
Сегодня
я
не
внутри
себя.
Tu
amor
es
mi
enfermedad
Твоя
любовь-моя
болезнь.
Soy
un
envase,
un
envase
vacío
Я
контейнер,
пустой
контейнер.
No
te
preocupes,
paloma
Не
волнуйся,
голубь.
No
hay
pájaros
en
el
nido
В
гнезде
нет
птиц
Dos
ilusiones
se
irán
a
volar
Две
иллюзии
улетят.
Pero
otras
dos
han
venido
Но
двое
других
пришли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Calamaro Masel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.