Andrés Calamaro - Por una Cabeza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Calamaro - Por una Cabeza




Por una Cabeza
На голову
Por una cabeza
На голову
De un noble potrillo
Благородного жеребца,
Que justo en la raya
Который прямо на финишной черте
Afloja al llegar
Сбавляет ход,
Y que al regresar
И, возвращаясь,
Parece decir
Словно говорит:
"No olvidés, hermano
"Не забывай, брат,
Vos sabés, no hay que jugar"
Ты же знаешь, играть не стоит".
Por una cabeza
На голову
Metejón de un día
Однодневное увлечение
De aquella coqueta
Той кокеткой,
Y risueña mujer
Смеющейся женщиной,
Que al jurar sonriendo
Которая, клянясь с улыбкой,
El amor que está mintiendo
Любовь, о которой лжёт,
Quema en una hoguera
Сжигает в огне
Todo mi querer
Всю мою любовь.
Por una cabeza (por una cabeza)
На голову (на голову)
Todas las locuras (todas las locuras)
Все безумства (все безумства)
Su boca que besa
Её губы, которые целуют,
Borra la tristeza
Стирают печаль,
Calma la amargura
Успокаивают горечь.
Por una cabeza (por una cabeza)
На голову (на голову)
Si ella me olvida (si ella me olvida)
Если она меня забудет (если она меня забудет)
¿Qué importa perderme
Что значит потерять
Mil veces la vida?
Тысячу раз жизнь?
¿Para qué vivir?
Зачем жить?
¡Cuántos desengaños
Сколько разочарований
Por una cabeza!
На голову!
Yo juré mil veces
Я тысячу раз клялся
No vuelvo a insistir
Больше не настаивать,
Pero si un mirar
Но если её взгляд
Me hiere al pasar
Ранит меня мимоходом,
Su boca de fuego
Её огненные губы
Otra vez quiero besar
Я снова хочу целовать.
Basta de carreras
Хватит скачек,
Se acabó la timba
С игрой покончено,
Un final reñido, yo no vuelvo a ver
Развязка близка, я больше не вернусь.
Pero si algún pingo
Но если какая-нибудь лошадка
Llega a ser fija el domingo
Станет фаворитом в воскресенье,
Yo me juego entero
Я поставлю всё,
¿Qué le voy a hacer?
Что мне ещё остаётся?
Por una cabeza (por una cabeza)
На голову (на голову)
Todas las locuras (todas las locuras)
Все безумства (все безумства)
Su boca que besa
Её губы, которые целуют,
Borra la tristeza
Стирают печаль,
Calma la amargura
Успокаивают горечь.
Por una cabeza (por una cabeza)
На голову (на голову)
Si ella me olvida (si ella me olvida)
Если она меня забудет (если она меня забудет)
¿Qué importa perderme
Что значит потерять
Mil veces la vida?
Тысячу раз жизнь?
¿Para qué vivir?
Зачем жить?





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.