Paroles et traduction Andrés Calamaro - Querrámonos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querrámonos
Будем любить друг друга
Querrámonos,
porque
tengo
postergada
la
felicidad
Будем
любить
друг
друга,
потому
что
мое
счастье
откладывается
Querrámonos,
porque
por
este
camino
me
voy
para
atrás
Будем
любить
друг
друга,
потому
что
по
этому
пути
я
иду
назад
Querrámonos,
soy
el
último
bohemio
del
milenio
Будем
любить
друг
друга,
я
последний
богемный
этого
тысячелетия
Y
me
extingo
si
no
nos
queremos,
si
no
nos
queremos
И
я
угасаю,
если
мы
не
любим
друг
друга,
если
мы
не
любим
друг
друга
Querrámonos
para
empezar
a
juntar
mis
pedazos
rotos
de
una
vez
por
todas
Будем
любить
друг
друга,
чтобы
начать
собирать
мои
разбитые
осколки
раз
и
навсегда
Querrámonos,
porque
sin
ilusión
se
pierde
la
razón
al
poco
tiempo
Будем
любить
друг
друга,
потому
что
без
иллюзий
разум
теряется
вскоре
Querrámonos,
y
nos
vamos
de
viaje
solos
por
el
mundo
entero
Будем
любить
друг
друга,
и
отправимся
в
путешествие
одни
по
всему
миру
Querrámonos,
buena
falta
me
hace
olvidarme
de
lo
terminado
Будем
любить
друг
друга,
мне
очень
нужно
забыть
о
законченном
Querrámonos,
debería
estar
prohibido
haber
vivido
y
no
haber
amado
Будем
любить
друг
друга,
должно
быть
запрещено
жить
и
не
любить
Querrámonos,
no
se
puede
vivir
de
canciones
ni
atado
al
pasado
Будем
любить
друг
друга,
нельзя
жить
песнями
или
быть
привязанным
к
прошлому
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrés calamaro, calamaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.