Andrés Calamaro - Querrámonos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Calamaro - Querrámonos




Querrámonos, porque tengo postergada la felicidad
Будем любить, потому что у меня есть счастье.
Querrámonos, porque por este camino me voy para atrás
Давайте любить, потому что по этой дороге я ухожу назад.
Querrámonos, soy el último bohemio del milenio
Давай полюбим, я последний богемец тысячелетия.
Y me extingo si no nos queremos, si no nos queremos
И я вымираю, если мы не любим друг друга, если мы не любим друг друга.
Querrámonos para empezar a juntar mis pedazos rotos de una vez por todas
Давайте захотим начать собирать мои сломанные кусочки раз и навсегда
Querrámonos, porque sin ilusión se pierde la razón al poco tiempo
- Да, конечно, - согласился он.
Querrámonos, y nos vamos de viaje solos por el mundo entero
Давайте полюбим друг друга, и мы отправимся в путешествие в одиночку по всему миру
Querrámonos, buena falta me hace olvidarme de lo terminado
Давайте любить, хороший недостаток заставляет меня забыть о законченном
Querrámonos, debería estar prohibido haber vivido y no haber amado
Давайте любить, это должно быть запрещено жить и не любить
Querrámonos, no se puede vivir de canciones ni atado al pasado
Давайте любить, вы не можете жить песнями или привязаны к прошлому





Writer(s): andrés calamaro, calamaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.