Paroles et traduction Andrés Calamaro - Rehenes - Jamón del medio
Rehenes - Jamón del medio
Hostages - Middle Ham
Vos
estabas
cuando
estaba
todo
bien
You
were
there
when
it
was
all
good
Y
no
estabas
cuando
el
rollo
marginal,
pinchó
And
you
weren't
there
when
the
marginal
roll
flatlined
En
el
gueto
eras
un
príncipe
inglés
In
the
ghetto
you
were
an
English
prince
De
currante
no
vas
a
perder
tu
jamás
A
worker
who'll
never
lose
their
je
ne
sais
quoi
Vos
estabas,
cuando
estaba
todo
bien.
You
were
there
when
it
was
all
good.
Y
no
estabas,
cuando
el
rollo
marginal
pinchó.
And
you
weren't
there
when
the
marginal
roll
flatlined.
En
el
gueto
eras
un
príncipe
inglés.
In
the
ghetto
you
were
an
English
prince.
De
currante
no
vas
a
perder
tu
"savoir
faire"
jamás.
A
worker
who'll
never
lose
their
savoir
faire.
Vos
estabas,
esperando
al
marroquí
You
were
waiting
for
the
Moroccan
En
Barajas,
el
colmo
del
síndrome
Estocolmo.
In
Barajas,
the
height
of
Stockholm
syndrome.
Como
aquella
temporada
cultural,
Like
that
cultural
season,
Con
rehenes,
atados
al
piano
rojo.
With
hostages,
tied
to
the
red
piano.
Vayamos
pintados
con
sangre
de
los
dos.
Let's
paint
ourselves
with
blood
of
the
two
of
us.
Siempre,
Siempre
(bis)
Forever,
forever
(twice)
Nos
esperan
con
balas
de
plata
dulce,
They
wait
for
us
with
bullets
of
sweet
silver,
Fundidas
de
arreglos
dentales
nuestros.
Forged
from
our
own
dental
work.
Un
hombre
es
un
campo
de
batalla,
A
man
is
a
battlefield,
Si
no
se
calla
es
una
revolución
de
claveles.
If
he
doesn't
keep
quiet
he's
a
revolution
of
carnations.
Vayamos
pintados
con
sangre
de
los
dos.
Let's
paint
ourselves
with
blood
of
the
two
of
us.
Siempre,
Siempre
(bis)
Forever,
forever
(twice)
Entonces
era
la
libertad,
Then
there
was
freedom,
A
veces
mataría
por
cinco
minutos
más.
Sometimes
I
would
kill
for
five
more
minutes.
Entonces
era
la
libertad,
Then
there
was
freedom,
Ahora
me
toca
huir
a
mí,
nene.
Now
it's
my
turn
to
run,
baby.
Vayamos
pintados
con
sangre
de
los
dos.
Let's
paint
ourselves
with
blood
of
the
two
of
us.
Siempre,
Siempre.
Forever,
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrés calamaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.