Paroles et traduction Andrés Calamaro - Siete Vidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
el
siete
vidas
Я
— тот,
у
кого
семь
жизней,
Fui
virus
y
fui
ancla
Был
вирусом
и
был
якорем,
Un
enano
de
jardín
Садовым
гномом,
Encargado
del
faro
del
fin
del
mundo
Смотрителем
маяка
на
краю
света.
Fui
la
lanza
romana
Я
был
римским
копьем,
Que
mato
al
Nazareno
Которое
убило
Назареянина,
Guardada
debajo
de
un
aljibe
Хранившимся
под
цистерной
En
una
isla
en
el
mar
del
veneno
На
острове
в
море
яда.
Soy
el
siete
vidas
Я
— тот,
у
кого
семь
жизней,
En
todas
fui
asesino
Во
всех
я
был
убийцей.
Ahora
el
destino
me
puso
delante
Теперь
судьба
поставила
меня
перед
De
un
asesinado
mío
Одним
из
моих
убитых.
El
tiempo
conoce
mi
sombra
Время
знает
мою
тень,
El
viento
me
nombra
Ветер
шепчет
мое
имя.
Ahora
soy
el
príncipe
y
mendigo
Теперь
я
принц
и
нищий,
Ahora
soy
torero
y
bandido
Теперь
я
тореадор
и
бандит.
Como
Montecristo
vivo
Как
Монте-Кристо,
я
живу
Encerrado
con
una
máscara
de
hierro
Запертый
в
железной
маске,
Una
máscara
de
toro
bravo
В
маске
разъяренного
быка,
Para
ser
liberado
por
mi
asesinado
Чтобы
быть
освобожденным
тем,
кого
я
убил.
El
tiempo
conoce
mi
sombra
Время
знает
мою
тень,
El
viento
me
nombra
Ветер
шепчет
мое
имя.
Ahora
soy
príncipe
y
mendigo
Теперь
я
принц
и
нищий,
Ahora
soy
torero
y
bandido
Теперь
я
тореадор
и
бандит.
El
tiempo
conoce
mi
sombra
Время
знает
мою
тень,
El
viento
me
nombra
Ветер
шепчет
мое
имя.
Ahora
soy
el
príncipe
y
mendigo
Теперь
я
принц
и
нищий,
Ahora
soy
torero
y
bandido
Теперь
я
тореадор
и
бандит.
Ahora
soy
príncipe
y
mendigo
Теперь
я
принц
и
нищий,
Ahora
soy
torero
y
bandido
Теперь
я
тореадор
и
бандит.
Ahora
soy
príncipe
y
mendigo
Теперь
я
принц
и
нищий,
Ahora
soy
torero
y
bandido
Теперь
я
тореадор
и
бандит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel melingo, andrés calamaro, germán wiedemer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.