Paroles et traduction Andrés Calamaro - Siete segundos / El día que me quieras (Romaphonic)
Siete segundos / El día que me quieras (Romaphonic)
Seven Seconds / The Day You Love Me (Romaphonic)
El
es
socio
del
canal
plus
ella
se
escribe
con
sangre
He's
a
partner
of
the
plus
channel,
she
writes
with
blood
El
es
parte
de
un
culto
blu
y
ella
empleada
del
corte
He's
part
of
a
blu
cult,
and
she's
an
employee
of
the
court
Y
juntos
junto
a
un
fuego
imaginario
And
together
by
an
imaginary
fire
Abren
paquetes
y
entre
regalos
They
open
packages
and
among
gifts
Se
dan
un
beso
que
dura
7 segundos
They
give
each
other
a
kiss
that
lasts
7 seconds
Y
en
el
cartel
que
cuelga
junto
a
la
cama
And
on
the
poster
hanging
next
to
the
bed
Una
frase
que
no
dice
nada
A
phrase
that
says
nothing
El
es
parte
del
mundo
actual
He's
part
of
today's
world
Ella
vive
en
el
futuro
She
lives
in
the
future
El
fue
parte
del
plan
austral
y
ella
es
la
jefe
del
nido
He
was
part
of
the
austral
plan
and
she's
the
boss
of
the
nest
Y
juntos
pero
solos
como
cadenas
And
together
but
alone
like
chains
Abren
regalos
imaginarios
They
open
imaginary
gifts
En
paquetes
que
duran
7 segundos
In
packages
that
last
7 seconds
Y
como
si
supieran
se
ven
a
los
ojos
And
as
if
they
knew,
they
look
into
each
other's
eyes
Uno
de
ellos
no
dice
nada.
One
of
them
says
nothing.
Y
juntos
se
quisieron
como
quisieron
And
together
they
loved
each
other
as
they
wished
Con
el
angel
que
cuido
tu
pelo
With
the
angel
who
took
care
of
your
hair
Con
sonrisas
que
duran
siete
segundos.
With
smiles
that
last
seven
seconds.
Y
al
final
de
cuentas
eso
es
lo
que
cuenta
And
at
the
end
of
the
day,
that's
what
counts
En
tus
ojos
habia
tormenta.
There
was
a
storm
in
your
eyes.
Acaricia
mi
ensueño
Caress
my
dream
El
suave
murmullo
de
tu
suspirar
The
soft
murmur
of
your
sigh
¡como
ríe
la
vida
how
life
laughs
Si
tus
ojos
negros
me
quieren
mirar!
If
your
black
eyes
want
to
look
at
me!
Y
si
es
mío
el
amparo
And
if
mine
is
the
refuge
De
tu
risa
leve
que
es
como
un
cantar
Of
your
slight
laugh
that
is
like
a
song
Ella
aquieta
mi
herida
She
heals
my
wound
¡todo,
todo
se
olvida!
everything,
everything
is
forgotten!
El
día
que
me
quieras
The
day
you
love
me
La
rosa
que
engalana
The
rose
that
adorns
Se
vestirá
de
fiesta
Will
dress
up
for
a
party
Con
su
mejor
color
With
its
best
color
Y
al
viento
las
campanas
And
to
the
wind
the
bells
Dirán
que
ya
eres
mía
They'll
say
that
you're
mine
now
Y
locas
las
fontanas
And
crazy
fountains
Se
contarán
tu
amor
They'll
tell
each
other
your
love
La
noche
que
me
quieras
The
night
you
love
me
Desde
el
azul
del
cielo
From
the
blue
of
the
sky
Las
estrellas
celosas
The
jealous
stars
Nos
mirarán
pasar
They'll
watch
us
pass
Y
un
rayo
misterioso
And
a
mysterious
ray
Hará
nido
en
tu
pelo
Will
nest
in
your
hair
Luciérnaga
curiosa
Curious
lightning
bug
Que
verá...¡que
eres
mi
consuelo.!
That
will
see...
that
you
are
my
consolation.!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrés calamaro, alfredo le pera, carlos gardel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.