Andrés Calamaro - Son las Nueve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrés Calamaro - Son las Nueve




Son las Nueve
It's Nine O'Clock
Son las nueve
It's nine o'clock
Yo creí que eran las tres
I thought it was three
Todavía no pude comer
I still haven't eaten
Ni dejar de temblar
Or stopped shivering
No era un juego, era fuego
It wasn't a game, it was fire
Y habrá que pagar la cuenta del incendio
And we'll have to pay the bill for the fire
Pero aquellas maratones
But those marathons
Sin parar de escupir canciones
Without stopping to spit out songs
Fueron buena pesca y tal vez
Were a good catch and maybe
El dolor desaparezca
The pain will go away
Y algún día podamos repetir lo peligroso
And one day we can repeat the dangerous
Del arma cargada de polvo
Of the gun loaded with powder
Que en la mano
That in the hand
De un artesano de canciones
Of a craftsman of songs
Puede merecer la pena
Can be worth it
Si el veneno no envenena
If the poison doesn't poison
Puede merecer la pena
Can be worth it
Son las nueve
It's nine o'clock
Yo creí que eran las tres
I thought it was three
¿Qué diferencia hay?
What's the difference?
El sueño va a llegar
Sleep is coming
O mejor desmayar el cansancio de vivir
Or it's better to pass out the fatigue of living
Ayer decidí que terminé
Yesterday I did decide I was finished
En mi casa fui un león
In my house I was a lion
Más allá de los horarios
Beyond hours
Rompí algunos records
I broke some records
Varios tiempos coronarios
Several time of coronary
Pero fueron las canciones
But they were the songs
Mi recompensa
My reward
Canciones de dolor real
Songs of real pain
Pero canciones no más
But songs no more
Canciones partidas por la mitad
Songs broken in half
Pero canciones no más
But songs no more
Canciones de amor perdido
Songs of lost love
Pero canciones no más
But songs no more
Canciones que confiesan todo
Songs that confess everything
Pero canciones para y los demás
But songs for me and others
Pero si los demás terminan por derramar
But if others end up shedding
Una lágrima o cantar
A tear or singing
Será un premio
It will be a prize
Más valioso que el dinero
More valuable than money
Eso ya lo tengo
That I already have
Y la tristeza también
And sadness too





Writer(s): AUGUSTO ELPIDIO HERRERA, ANDRES CALAMARO MASEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.