Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantas veces - Pura sangre
So Many Times - Thoroughbred
Dicen
que
cuando
hay
amor
They
say
that
when
there
is
love
No
hace
falta
pedir
perdón
There's
no
need
to
ask
for
forgiveness
Pero
yo
ya
pedi
perdón
tantas
veces
But
I've
already
asked
for
forgiveness
so
many
times
Dicen
que
el
corazón
es
un
musculo
que
They
say
that
the
heart
is
a
muscle
Necesita
acción,
no
puedo
negar
That
needs
action,
I
can't
deny
La
razón
algunas
veces.
Reason
sometimes.
Dicen
que
primero
hay
qe
saber
sufrir,
They
say
that
first
you
need
to
know
how
to
suffer
Para
después
amar,
para
después
partir.
To
then
love,
to
then
leave.
Dicen
que
en
su
destino
inconstante
They
say
that
in
one’s
fickle
destiny
Solo
el
gaucho
vive
errante
donde
la
Only
the
gaucho
lives
as
a
wanderer,
wherever
Suerte
lo
lleva.
Luck
takes
him.
Perdón
vida
de
mi
vida,
perdón
si
es
que
te
he
faltado,
Forgive
me,
my
life’s
blood,
forgive
me
if
I've
failed
you
Por
mi
saldría
el
sol
todos
los
días
For
me,
the
sun
would
rise
every
day
Por
mi
no
existirían
heridas.
There
would
be
no
wounds
for
me.
Voy
a
tratar
de
mostrar
mi
mejor
estabilidad
I
will
try
to
show
my
best
stability
Pero
dudo
de
mi
virtud
en
el
equilibrio.
But
I
doubt
my
virtue
in
equilibrium.
Dicen
que
para
escribir
es
indispensable
sufrir
They
say
that
to
write,
it
is
essential
to
suffer
Y
no
puedo
quitarle
razón
a
tantos
poetas
And
I
can't
deny
that
so
many
poets
are
right
Algunos
se
encierran
solos
durante
40
años
Some
shut
themselves
in
alone
for
40
years
Los
daños
son
las
tintas
de
sus
lapiceros.
Damage
is
the
ink
of
their
pens.
No
puedo
evitar
la
suerte
como
no
puedo
evitar
vivir
I
can't
avoid
luck
just
as
I
can't
avoid
living
Prefiero
sonreir
todo
lo
que
pueda.
I
prefer
to
smile
as
much
as
I
can.
Perdón
vida
de
mi
vida,
perdón
si
es
que
te
he
faltado,
Forgive
me,
my
life’s
blood,
forgive
me
if
I've
failed
you
Por
mi
saldría
el
sol
todos
los
días
For
me,
the
sun
would
rise
every
day
Por
mi
no
existirían
heridas.
Perdón
vida
de
mi
vida,
perdón
si
es
que
te
he
faltado.
There
would
be
no
wounds
for
me.
Forgive
me,
my
life's
blood,
forgive
me
if
I've
failed
you.
Dicen
que
cuando
hay
amor
They
say
that
when
there
is
love
No
hace
falta
pedir
perdón
There's
no
need
to
ask
for
forgiveness
Pero
yo
ya
pedi
perdón
tantas
veces
But
I've
already
asked
for
forgiveness
so
many
times
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDRES CALAMARO MASEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.