Andrés Calamaro - Tantas veces - Pura sangre - traduction des paroles en anglais




Tantas veces - Pura sangre
So Many Times - Thoroughbred
Dicen que cuando hay amor
They say that when there is love
No hace falta pedir perdón
There's no need to ask for forgiveness
Pero yo ya pedi perdón tantas veces
But I've already asked for forgiveness so many times
Dicen que el corazón es un musculo que
They say that the heart is a muscle
Necesita acción, no puedo negar
That needs action, I can't deny
La razón algunas veces.
Reason sometimes.
Dicen que primero hay qe saber sufrir,
They say that first you need to know how to suffer
Para después amar, para después partir.
To then love, to then leave.
Dicen que en su destino inconstante
They say that in one’s fickle destiny
Solo el gaucho vive errante donde la
Only the gaucho lives as a wanderer, wherever
Suerte lo lleva.
Luck takes him.
Perdón vida de mi vida, perdón si es que te he faltado,
Forgive me, my life’s blood, forgive me if I've failed you
Por mi saldría el sol todos los días
For me, the sun would rise every day
Por mi no existirían heridas.
There would be no wounds for me.
Voy a tratar de mostrar mi mejor estabilidad
I will try to show my best stability
Pero dudo de mi virtud en el equilibrio.
But I doubt my virtue in equilibrium.
Dicen que para escribir es indispensable sufrir
They say that to write, it is essential to suffer
Y no puedo quitarle razón a tantos poetas
And I can't deny that so many poets are right
Algunos se encierran solos durante 40 años
Some shut themselves in alone for 40 years
Los daños son las tintas de sus lapiceros.
Damage is the ink of their pens.
No puedo evitar la suerte como no puedo evitar vivir
I can't avoid luck just as I can't avoid living
Prefiero sonreir todo lo que pueda.
I prefer to smile as much as I can.
Perdón vida de mi vida, perdón si es que te he faltado,
Forgive me, my life’s blood, forgive me if I've failed you
Por mi saldría el sol todos los días
For me, the sun would rise every day
Por mi no existirían heridas. Perdón vida de mi vida, perdón si es que te he faltado.
There would be no wounds for me. Forgive me, my life's blood, forgive me if I've failed you.
Dicen que cuando hay amor
They say that when there is love
No hace falta pedir perdón
There's no need to ask for forgiveness
Pero yo ya pedi perdón tantas veces
But I've already asked for forgiveness so many times





Writer(s): ANDRES CALAMARO MASEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.