Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantas veces - Pura sangre
Tantas veces - Pura sangre (Столько раз - Чистая кровь)
Dicen
que
cuando
hay
amor
Говорят,
что
когда
есть
любовь,
No
hace
falta
pedir
perdón
Не
нужно
просить
прощения.
Pero
yo
ya
pedi
perdón
tantas
veces
Но
я
уже
просил
прощения
столько
раз.
Dicen
que
el
corazón
es
un
musculo
que
Говорят,
что
сердце
— это
мышца,
Necesita
acción,
no
puedo
negar
Которой
нужно
действие,
не
могу
отрицать
La
razón
algunas
veces.
Справедливость
этих
слов
иногда.
Dicen
que
primero
hay
qe
saber
sufrir,
Говорят,
что
сначала
нужно
научиться
страдать,
Para
después
amar,
para
después
partir.
Чтобы
потом
любить,
чтобы
потом
уйти.
Dicen
que
en
su
destino
inconstante
Говорят,
что
в
своей
переменчивой
судьбе
Solo
el
gaucho
vive
errante
donde
la
Только
гаучо
живёт,
скитаясь
там,
Suerte
lo
lleva.
Куда
его
ведёт
удача.
Perdón
vida
de
mi
vida,
perdón
si
es
que
te
he
faltado,
Прости,
жизнь
моя,
прости,
если
я
тебя
обидел,
Por
mi
saldría
el
sol
todos
los
días
Ради
тебя
солнце
всходило
бы
каждый
день,
Por
mi
no
existirían
heridas.
Ради
тебя
не
было
бы
ран.
Voy
a
tratar
de
mostrar
mi
mejor
estabilidad
Я
постараюсь
показать
свою
лучшую
стабильность,
Pero
dudo
de
mi
virtud
en
el
equilibrio.
Но
сомневаюсь
в
своей
способности
к
равновесию.
Dicen
que
para
escribir
es
indispensable
sufrir
Говорят,
чтобы
писать,
необходимо
страдать,
Y
no
puedo
quitarle
razón
a
tantos
poetas
И
я
не
могу
отнять
правоту
у
стольких
поэтов.
Algunos
se
encierran
solos
durante
40
años
Некоторые
запираются
в
одиночестве
на
40
лет,
Los
daños
son
las
tintas
de
sus
lapiceros.
Их
боль
— это
чернила
их
ручек.
No
puedo
evitar
la
suerte
como
no
puedo
evitar
vivir
Я
не
могу
избежать
судьбы,
как
не
могу
избежать
жизни,
Prefiero
sonreir
todo
lo
que
pueda.
Я
предпочитаю
улыбаться,
сколько
смогу.
Perdón
vida
de
mi
vida,
perdón
si
es
que
te
he
faltado,
Прости,
жизнь
моя,
прости,
если
я
тебя
обидел,
Por
mi
saldría
el
sol
todos
los
días
Ради
тебя
солнце
всходило
бы
каждый
день,
Por
mi
no
existirían
heridas.
Perdón
vida
de
mi
vida,
perdón
si
es
que
te
he
faltado.
Ради
тебя
не
было
бы
ран.
Прости,
жизнь
моя,
прости,
если
я
тебя
обидел.
Dicen
que
cuando
hay
amor
Говорят,
что
когда
есть
любовь,
No
hace
falta
pedir
perdón
Не
нужно
просить
прощения.
Pero
yo
ya
pedi
perdón
tantas
veces
Но
я
уже
просил
прощения
столько
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDRES CALAMARO MASEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.