Paroles et traduction Andrés Calamaro - Tercio de los sueños
Tenias
el
vestido
mas
horrible
de
todo
el
tendido
У
тебя
было
самое
ужасное
платье
на
всем
протяжении.
Yo
trataba
de
llamar(te)
la
atención
de
algún
modo
oportuno
Я
пытался
как-то
привлечь
к
себе
внимание.
Pero
(tu)
solo
tenias
ojos
para
el
joven
matador
de
toros
Но
у
тебя
были
только
глаза
для
молодого
матадора
Быков.
El
tercio
de
los
sueños
ya
se
había
terminado
para
mi
Треть
снов
уже
закончилась
для
меня.
No
me
digas
que
es
muy
pronto
Не
говори
мне,
что
это
слишком
рано.
Son
las
7 de
la
tarde
aquí
en
España
Это
7 вечера
здесь,
в
Испании
No
me
extraña
que
seas
as
Неудивительно,
что
ты
туз.
í
y
te
rías
de
mi
otra
vez
и
ты
снова
смеешься
надо
мной.
No
me
tengas
piedad
porque
soy
de
verdad
y
me
puede
hacer
mal
Не
жалей
меня,
потому
что
я
настоящий,
и
это
может
сделать
меня
плохим.
Algunas
veces
vengo
a
ver
los
toros
muy
tranquilamente
Иногда
я
прихожу,
чтобы
увидеть
Быков
очень
спокойно
Me
siento
en
el
tendido
y
no
me
falta
un
farias
entre
los
dientes
Я
сижу
на
лежанке,
и
у
меня
нет
Фариаса
между
зубами
Pero
aquella
tarde
resulto
distinta
a
cualquier
otro
San
Isidro
Но
в
тот
день
я
оказался
отличным
от
любого
другого
Сан-Исидро
El
tercio
de
los
sueños
se
había
terminado
para
mi
Треть
снов
была
закончена
для
меня.
Es
que
tu
no
te
das
cuenta
Это
то,
что
ты
не
понимаешь.
Tu
mirada
inocente
no
me
engaña
Твой
невинный
взгляд
не
обманывает
меня.
No
me
extraña
que
seas
así
Неудивительно,
что
ты
такой.
Y
te
quedes
conmigo
otra
vez
И
ты
снова
останешься
со
мной.
Si
hoy
me
dices
que
si
bajo
al
ruedo
por
ti
a
matar
a
la
res
Если
сегодня
ты
скажешь
мне,
что
если
я
приду
за
тобой,
чтобы
убить
говядину,
A
veces
siento
que
me
hago
viejo
muy
rápidamente
Иногда
мне
кажется,
что
я
очень
быстро
старею.
Desde
que
colgué
mis
años
salvajes
en
un
clavo
en
tu
frente
С
тех
пор,
как
я
повесил
свои
дикие
годы
на
гвоздь
у
тебя
на
лбу.
Porque
aquella
tarde
resulto
distinta
a
cualquier
otro
San
Isidro?
Потому
что
в
тот
день
я
отличался
от
любого
другого
святого
Исидра?
El
tercio
de
los
sueños
tiene
dueño
siempre
suele
ser
así
Треть
снов
имеет
хозяина
всегда,
как
правило,
так
Hay
un
hombre
que
recuerda
y
aunque
la
memoria
muerde
y
no
le
engaña
Есть
человек,
который
помнит
и
хотя
память
кусает
и
не
обманывает
его
En
la
tela
de
araña
cayo
y
la
mantis
ya
se
lo
comió
В
паутине
он
упал,
и
богомол
уже
съел
его
No
le
tuvo
piedad
y
después
de
jugar
se
lo
desayuno.
Он
не
пощадил
ее
и
после
игры
принес
ей
завтрак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.