Paroles et traduction Andrés Cepeda feat. Alci Acosta - Amor Gitano (Con Alci Acosta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Gitano (Con Alci Acosta)
Цыганская любовь (с участием Alci Acosta)
Ayer
te
vi
pasar
con
él
de
brazos
Вчера
я
видел,
как
ты
шла
с
ним
под
руку,
Y
sin
que
lo
notarás
te
seguí
los
pasos,
И
ты
не
заметила,
как
я
следил
за
тобой,
Ayer
pude
comprobar
que
tú
me
fingías
Вчера
я
убедился,
что
ты
лгала
мне,
Después
que
me
juraste
que
no
lo
querías
После
того,
как
ты
клялась,
что
не
любишь
его.
Toma
este
puñal
Возьми
этот
кинжал,
Ábreme
las
venas,
Вскрой
мои
вены,
Quiero
desangrarme
Я
хочу
истечь
кровью,
Hasta
que
me
muera,
Пока
не
умру,
No
quiero
la
vida
Мне
не
нужна
жизнь,
Si
he
de
verte
ajena.
Если
я
вижу
тебя
с
другим.
Pues
sin
tu
cariño
Ведь
без
твоей
любви
No
vale
la
pena.
Она
не
стоит
ничего.
(Desde
soledad,
atlántico
un
aplauso
grande
para
el
maestro
¡Alci
Acosta!)
(Из
Соледад,
Атлантико,
огромные
аплодисменты
маэстро
Alci
Acosta!)
¿Por
qué?,
dime
por
qué
me
has
engañado
Почему,
скажи
мне,
почему
ты
обманула
меня?
Si
yo,
todo
lo
que
tú
lo
has
querido,
Ведь
я
все,
что
ты
хотела,
Yo
siempre
te
lo
he
dado
Я
всегда
давал
тебе
это,
Por
qué
te
burlas
de
mí
Почему
ты
смеешься
надо
мной,
Por
qué
después
que
te
he
querido
Почему
после
того,
как
я
любил
тебя,
Me
das
tan
mal
pago
Ты
так
плохо
мне
платишь?
Toma
este
puñal,
Возьми
этот
кинжал,
Ábreme
las
venas
Вскрой
мои
вены,
Quiero
desangrarme
Я
хочу
истечь
кровью,
Hasta
que
me
muera
Пока
не
умру,
No
quiero
la
vida
Мне
не
нужна
жизнь,
Si
he
de
verte
ajena
Если
я
вижу
тебя
с
другим.
Pues
sin
tu
cariño
Ведь
без
твоей
любви
No
vale
la
pena
Она
не
стоит
ничего.
Toma
este
puñal,
Возьми
этот
кинжал,
Ábreme
las
venas
Вскрой
мои
вены,
Quiero
desangrarme
Я
хочу
истечь
кровью,
Hasta
que
me
muera
Пока
не
умру,
No
quiero
la
vida
Мне
не
нужна
жизнь,
Si
he
de
verte
ajena
Если
я
вижу
тебя
с
другим.
Pues
sin
tu
cariño
Ведь
без
твоей
любви
No
vale
la
pena
Она
не
стоит
ничего.
No
vale
la
pena
Она
не
стоит
ничего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Florez Osuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.