Paroles et traduction Andrés Cepeda feat. Morat - Déjame Ir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Ir
Позволь мне уйти
Cuando
me
robaste
la
mirada
y
no
tenías
permiso
Когда
ты
украла
мой
взгляд,
не
имея
на
это
права,
Comprendí
que
con
un
dedo
no
se
tapa
el
sol
Я
понял,
что
пальцем
солнца
не
заткнуть.
Yo
subestimé
tus
besos,
me
atrapó
tu
hechizo
Я
недооценил
твои
поцелуи,
попал
в
твои
чары,
Por
jugar
tanto
con
fuego
quemé
el
corazón
Играя
с
огнем,
я
сжег
свое
сердце.
Y
aunque
siempre
estuvo
en
nuestros
planes
seguir
el
libreto
И
хотя
мы
всегда
планировали
следовать
сценарию,
De
repente
llega
un
beso
y
toca
improvisar
Внезапно
появился
поцелуй,
и
пришлось
импровизировать.
Culparé
a
tus
labios
rotos
y
tus
bailes
lentos
Я
обвиню
твои
потрескавшиеся
губы
и
медленные
танцы
De
que
no
fuimos
capaces
de
reaccionar
В
том,
что
мы
не
смогли
отреагировать.
Si
es
por
mí
te
obligaría
a
quedarte
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
заставил
тебя
остаться,
Pero,
el
viento
hoy
sopla
a
tu
favor
Но
ветер
сегодня
дует
в
твою
сторону.
Y
si
cuesta
una
vida
atraparte,
no
lo
hagas
peor
И
если
поймать
тебя
стоит
целой
жизни,
не
делай
еще
хуже.
Déjame
ir
Позволь
мне
уйти.
Prohíbele
a
tus
ojos
robarme
el
aliento
Запрети
своим
глазам
красть
мое
дыхание.
Obliga
a
tu
boca
que
procure
estar
lejos
Заставь
свои
губы
держаться
подальше.
Déjame
ir
Позволь
мне
уйти.
Ordénale
a
tus
manos
no
tocar
mi
puerta
Прикажи
своим
рукам
не
стучать
в
мою
дверь.
Va
a
ser
mejor,
si
no
se
enteran
que
está
abierta
Будет
лучше,
если
никто
не
узнает,
что
она
открыта.
Mi
corazón
no
va
aguantar
si
no
me
sueltas
Мое
сердце
не
выдержит,
если
ты
меня
не
отпустишь.
Déjame
ir
Позволь
мне
уйти.
Y
aunque
tengo
escritos
tantos
planes
para
que
me
quieras
И
хотя
у
меня
есть
столько
планов,
чтобы
ты
меня
полюбила,
Sé
que
es
cierto
que
el
amor
es
un
juego
de
dos
Я
знаю,
что
любовь
— это
игра
для
двоих.
Porque
eso
de
ser
tu
amigo
sin
romper
las
reglas
Потому
что
быть
твоим
другом,
не
нарушая
правил,
Hoy
quisiera
ser
honesto,
jamás
funcionó
Сегодня
я
хочу
быть
честным,
никогда
не
работало.
Si
es
por
mí
te
obligaría
a
quedarte
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
заставил
тебя
остаться,
Pero,
el
viento
hoy
sopla
a
tu
favor
Но
ветер
сегодня
дует
в
твою
сторону.
Y
si
cuesta
una
vida
atraparte
И
если
поймать
тебя
стоит
целой
жизни,
No
lo
hagas
peor
Не
делай
еще
хуже.
Déjame
ir
Позволь
мне
уйти.
Prohíbele
a
tus
ojos
robarme
el
aliento
Запрети
своим
глазам
красть
мое
дыхание.
Obliga
a
tu
boca
que
procure
estar
lejos
Заставь
свои
губы
держаться
подальше.
Déjame
ir
Позволь
мне
уйти.
Ordénale
a
tus
manos
no
tocar
mi
puerta
Прикажи
своим
рукам
не
стучать
в
мою
дверь.
Va
a
ser
mejor,
si
no
se
enteran
que
está
abierta
Будет
лучше,
если
никто
не
узнает,
что
она
открыта.
Mi
corazón
no
va
aguantar
si
no
me
sueltas
Мое
сердце
не
выдержит,
если
ты
меня
не
отпустишь.
Déjame
ir
Позволь
мне
уйти.
Olvídate
de
todo
lo
que
sabes
Забудь
все,
что
ты
знаешь.
No
vayas
a
esperar
que
yo
te
extrañe
Не
жди,
что
я
буду
по
тебе
скучать.
No
quiero
que
vengas
ni
un
sólo
segundo
a
pedirme
perdón
Я
не
хочу,
чтобы
ты
приходила
ни
на
секунду
просить
прощения.
Olvídate
de
todo
lo
que
sabes
Забудь
все,
что
ты
знаешь.
No
vayas
a
esperar
que
yo
te
extrañe
Не
жди,
что
я
буду
по
тебе
скучать.
Y
borra
cada
letra
aunque
sea
tu
canción
И
сотри
каждую
букву,
даже
если
это
твоя
песня.
Quédate
aquí
Останься
здесь.
Permítele
a
tus
ojos
robarme
el
aliento
Позволь
своим
глазам
красть
мое
дыхание.
Obliga
a
tu
boca
a
que
ya
nunca
esté
lejos
Заставь
свои
губы
никогда
не
быть
далеко.
Quédate
aquí
Останься
здесь.
Ordénale
a
tus
manos
a
tocar
mi
puerta
Прикажи
своим
рукам
коснуться
моей
двери.
Va
a
ser
mejor
cuando
se
enteren
que
está
abierta
Будет
лучше,
когда
все
узнают,
что
она
открыта.
Y
aunque
al
final
И
хотя
в
конце
концов
No
tenga
todas
las
respuestas
У
меня
нет
всех
ответов,
Mi
corazón
no
va
aguantar
si
tú
lo
sueltas
Мое
сердце
не
выдержит,
если
ты
его
отпустишь.
Quédate
aquí
Останься
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Torres Torres, Juan Pablo Isaza Pineros, Mauricio Rengifo, Juan Pablo Villamil Cortes, Susana Isaza Pineros, Vargas Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.