Andrés Cepeda feat. Ricardo Montaner - La Felicidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrés Cepeda feat. Ricardo Montaner - La Felicidad




La Felicidad
Счастье
No lo hagas, no lo digas
Не надо, не говори
No lo cuentes, no te asomes que te ve
Не рассказывай, не показывай себя, а то он заметит
El ladrón de la noche va buscando algun feliz pa′ delinquir
Ночной вор ищет счастливых, чтобы их ограбить
Esa gana, te la guardas, te la ahorras para tiempo de escasez
Не давай волю чувствам, спрячь их для худших времён
Tus placeres, tus manjares, van en una caja fuerte de papel
Свои радости и наслаждения храни в хлипком бумажном сундуке
Tu sonrisa y tu rubor escondiéndose en mi pensamiento
Твою улыбку и румянец я спрячу в своих мыслях
Y el perfume de tu amor en un frasco de los más pequeños
А аромат твоей любви в самую маленькую бутылочку
La felicidad se guarda en naftalina
Счастье хранят в нафталине
Se esconde de los malos debajo de la cama
От плохих людей под кроватью
La felicidad a muchos les da envidia y a otros les da miedo
Многим счастье вызывает зависть или страх
Y a algunos les da vida, ay, la viven
А некоторым жизнь, они им живут
No le temas, no le huyas, siempre la felicidad es un vaivén
Не бойся его, не беги от него, счастье всегда изменчиво
Es un tren no es un barco, es un tango del polaco de gardel
Это поезд, а не лодка, это танго поляка Гарделя
Tu sonrisa y tu rubor escondiéndose en mi pensamiento
Твою улыбку и румянец я спрячу в своих мыслях
Y el perfume de tu amor en un frasco de los más pequeños
А аромат твоей любви в самую маленькую бутылочку
La felicidad se guarda en naftalina
Счастье хранят в нафталине
Se esconde de los malos debajo de la cama
От плохих людей под кроватью
La felicidad a muchos les da envidia, a otros les da miedo
Многим счастье вызывает зависть или страх
Algunos les da vida
А некоторым жизнь
Y la viven, la viven
Они им живут, живут
La felicidad se guarda en naftalina
Счастье хранят в нафталине
Se esconde de los malos debajo de la cama
От плохих людей под кроватью
La felicidad a muchos les da envidia y a algunos les da miedo
Многим счастье вызывает зависть или страх
A algunos les da vida
А некоторым жизнь
Ay, la viven
Они живут им





Writer(s): Yasmil Marrufo, Aka Ricardo Montaner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.